Обсуждение:Ваш пост огорчает негров
Материал из Lurkmore
Это разве не с dirty/лепрозория пришло?
- конкретных пруфов, что это именно с Dirty нет. А на лепрозории меня нет.
Это, господа, именно с dirty/leprosorium. На дваче негров бы огорчал не пост, а тред.
Это вообще-то перевод изначально зарубежной (фочанг?) пикчи, а в этом вашем русском сегменте он всплыл через б-гомерзкое же-же, дващеры его в свою норку уже позже утащили.
- нужны пруфы
- http://fabius-bile.livejournal.com/87903.html#cutid1 - вот вам и пруфлинк на жж человека который переводил.
- Он только картинку переводил, причем в январе 2008, а я эту фразу еще в начале 2007 встречал. И кстати, как вариант на буржуйском звучит? -- Мопец Ципельман 14:02, 27 января 2009 (MSK)
- Хм я собственно о том и написал, что он её перевёл, да и он тоже сам в каментах это отмечает. Гугл по запросу "Ваш пост огорчает негров" ничего раньше 2008 года не находит, так что я уж не знаю, что вы там видели. О том что впервые в русском сегменте этого вашего интернета данная картинка всплыла именно в этом бложике так же говорит шрифт использованный при переводе (если обратите внимание то заметите что этот лж-юзер только им и пользуется, а в других местах я его не встречал). В общем за неимением других пруфов этот выглядит наиболее достоверно. Каков оригинальный текст подписи я если честно не знаю.
- Ну я его записал, а удалять Dirty пока подожду, вдруг еще чего всплывет.
- Хм я собственно о том и написал, что он её перевёл, да и он тоже сам в каментах это отмечает. Гугл по запросу "Ваш пост огорчает негров" ничего раньше 2008 года не находит, так что я уж не знаю, что вы там видели. О том что впервые в русском сегменте этого вашего интернета данная картинка всплыла именно в этом бложике так же говорит шрифт использованный при переводе (если обратите внимание то заметите что этот лж-юзер только им и пользуется, а в других местах я его не встречал). В общем за неимением других пруфов этот выглядит наиболее достоверно. Каков оригинальный текст подписи я если честно не знаю.
- Он только картинку переводил, причем в январе 2008, а я эту фразу еще в начале 2007 встречал. И кстати, как вариант на буржуйском звучит? -- Мопец Ципельман 14:02, 27 января 2009 (MSK)
- http://fabius-bile.livejournal.com/87903.html#cutid1 - вот вам и пруфлинк на жж человека который переводил.
Вот оригинал картинки, а это — самое раннее её упоминание из тех, что я нашёл. Впрочем, я почему-то уверен, что это далеко не первое место, где эта картинка появилась.
- тру, в ED залили на 4 месяца раньше
Если в гугле вбить «ваш пост обижает негров» (без ковычек) гугль предположит что «вы имели в виду: ваш пост убивает негров»
http://farm7.static.flickr.com/6065/6140082863_53835387c6_b.jpg