Личные инструменты

Обсуждение:Извините мой французский

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск

Емое, куда делись все плашкоебы? Ау! Неужели рак покинул /lm/?..

  • Рак еще спит. --К. О.
Плашкоебы снова переквалифицировались в писателей

А у нас эта фраза известна как «прошу пардон за мой французский». Также неплохо бы дополнить статью фразой «хеллоу амиго, извини, что разговариваю по-английски» из разошедшегося по интернетам звонка с техподдержку Киевстар.

Эта фраза из фильма, в нашем прокате «Дрожь Земли». Звучала как «Прошу прощения за мой французский». В том смысле, что стала известна среди меня и окружающих в середине девяностых именно после него.

Точно, фраза звучит правильно именно как «Прошу прощенья за мой французский», а не «извиняюсь». «Извиняюсь» — это не грамотно и не отражает некоего наличия у поциента хороших манер.

Участник:Гайавата и Анонимус, во избежание специальной олимпиады, покажите нам, где вы там нашли, что «пардон май френч» употребляется с французскими словами. Блджад, с английскими же ~desu. И говорящий извиняется за то, что френч у него хуйовый, загаженный быдляцкими английскими словами.

[править] блджад

Норманны, какие-то, шарлатаны, школота, с шантрапой…. НАХУА, ПАРДОН МУА, ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЗА МОЙ ФРАНЦУЗСКИЙ, вы все это пишете, если мем пошел в массы быдла еще в (поздние) совковые времена, от этой слаболулзовой фразы?