Обсуждение:Arcanum
Материал из Lurkmore
Орфографию и пунктуацию поправил. Призываю Grammar Nazi, чтобы проверили. Не_автор-кун. Срач в примечаниях тоже убрал… Викифицировал.
По ссылке в предложении "Впрочем, это досадное недоразумение было довольно быстро исправлено[1]" аваст видит признаки червя/трояна, что делать?
Строго говоря, корованы в Аркануме таки есть. Локации Small Camp и Razor Pointe.
Может, уже убрать первую плашку? Критики вполне достаточно.
Содержание |
[править] Допил
В статье присутствует какое то немыслимое количество грамматических ошибок (компаньйон, например). Призываю Grammar Nazi в эту статью!
- Орфографию и пунктуацию вроде подправил. Проверьте, может что-нибудь пропустил. Хотя стилистически текст все еще УГ…
Дичайше реквестерую допил статьи! Давно висит и в таком некошерном виде! Где скрины доставляющих или интересных моментов, обсуждение сюжета и прочие кошерные вещи? Решительно требую статью допилить!
"↑ Алсо, достижение пятидесятого уровня к середине игры — признак манчкина. Настоящие ролевики играют неспеша, не гонятся за опытом и прибывают в Войд на сорок седьмом-сорок восьмом уровне. Так-то! " Хм… разве? А я каким-то образом набрал 50-ый уровень просто исследуя подземелья в поисках чего-нибудь интересного и получая больше опыта на энкаунтерах по пути выполнения квеста, чем чем за сам квест.
- Еще человеки получают больше опыта и если ходить только с Вирджилом и песиком (трейт Учитель, скажем), то к Вендигроту 50 левел гарантирован 100 %, обычно же гораздо раньше.
- На самом деле играть стоит на харде: медленее кач и интересней сама игра (на easy проходится уж слишком просто); играя нормально, не задрачивая доп квесты и локи (но не игнорируя их) тем же человеком 50-й получил только в Войде. При только 1-м Вирджиле. На Easy с практически такой же игрой (только за эльфа) 50-й набивал уже в клане Колеса. Да, и почему дезинтеграция — минус? Если игрок не думает что применять и на кого — это не минус игры, а минус самого игрока. На то оно и рпг, а не шутер. Или дезинтеграция должна оставить за собой какие-то вещи? Это какой-то нубизм
- Ну предел уровней при желании легко снимается патчем, поэтому тут нет особой проблемы. Что касается дезинтеграции, это вполне нормальный скилл. Почему бы и не юзать? Тем более, что на Кергана не действует.
Не только ошибки, но и стиль статьи никуда не годится. Изложено во многих местах сумбурно, с использованием большого количества словесного мусора.
[править] Фамилии
(raw паста из примечаний)
И это не говоря уже о переводе имен и фамилий (которые, как извесно любому грамотному человеку, не переводятся) ref К. О. напоминает, что существует такой феномен, как говорящие имена. Если оставить их непереведёнными, это может негативно сказаться на атмосфере или смысле. Впрочем, в этой стране чуть менее, чем все переводы отвратительно сказываются на атмосфере, смысле и душевном равновесии. /ref ref Видимо К. О. не знал, но фамилии не переводятся в принципе. Прозвище (ака кличка) может переводится, но не фамилия и уж тем более не имя. Как пример: англ. вариант «Larry Dickson», а вариант надмозга в таком случае «Ларри Членсон». Нелепо /ref ref Олло надмозг пришёл на лурк. Larry Dickson = Пися Камушкин, очевидно же. К таким вещам надо подходить хотя бы с минимумом художественного перевода, тогда не будет надмозг. Алсо, Пеппи Длинныйчулок для тебя нелепо? /ref Такие дела.
Участник:Shklyarr Если хочешь поговорить — пиши в обсуждении)
Что тут, собственно, говорить? Переводить говорящие фамилии — неотъемлемый элемент искусства перевода. Unfortunately, надмозг игропереводчиков не способен на перевод даже более простых вещей, таких как идиомы и поговорки, что уж тут говорить о фамилиях? SHODAN 01:37, 27 июля 2009 (MSD)
- Переводить их нужно только в том случае, если это действительно имеет прямое отношение к сюжету (то бишь отражает сущность персонажа, как те же эльфийские имена в Аркануме), и без понимания имени удовольствие от игры получается неполным. Благо, такого плана ерунда редко встречается в фамилиях (гораздо чаще в вышеупомянутых прозвищах, перевод их, имхо, — обязателен). Кстати, последствия надмозга часто образуются именно благодаря т. н. «художественному переводу», когда надмозг своей мислью убивает творение сценаристов.Shklyarr
- Вышеупомянутая Пеппи Длинныйчулок является классическим примером переведённой говорящей фамилии (Långstrump), алсо Чёрный Плащ, Гæчка и чуть менее, чем все персонажи из этих сериалов попадают под сабж. Поэтому говорить о «не переводятся в принципе» по меньшей мере необдуманно. Что касается собственно Арканума, нормальные его переводы на данный момент анонимусу не известны, поэтому heil original.
- Не нахожу в переводе «Пеппи Длинныйчулок» ничего такого уж мега классного. Он ничего не доказывает. Просто перевели и всё. Чёрный Плащ и Гаечка — это не фамилии, если ты не знал. Чёрный Плащ т. н. прозвище, а их, как я уже писал, переводить нужно обязательно. Что касается Гаечки, то её имя, как имена эльфов в Аркануме — отражает суть, то есть переводить опять таки надо. А эта твоя Длинныйчулок сути не отражает ну никак. Приблизится к оригиналу переведенная версия игры наблюдается только одна — Arx Fatalis. Других, увы, не встречал
- Ну зачем же так упарываться своим мнением? Погугли, все персонажи указанных сериалов переведены, их имена и фамилии. Именно потому что говорящие. А Пеппидлинныйчулок, во-первых, классика современной детской литературы, во-вторых, годный из годных перевод. Алсо, не думаешь ли ты, что фамилия — это просто какое-то абстрактное, ничего не обозначающее слово, рандомно выданное индивидууму, как пароль к учётной записи? Фамилия не должна переводиться только тогда, когда основным её смыслом является имя праотца, к примеру, Sam Johnson. Покури разные переводы Толкиена. Фамилии Бэггинс и Торбинс звучат примерно одинаково, но охуенно доставляют всякие Шерстолапы и ЛяКошель-Торбинсы у Муравьёва.
- Опять таки я уже писал о именах типа Гаечки. Повторятся не стану. Касательно Пеппи: то, что она персонаж классики современной литературы не делает перевод её фамилии чем-то особым. То, что он годный из годных — твое мнение, мне он таковым не кажется. Таких переводов тысячи. Алсо, нет, не думаю. Фамилия — это достояние рода, и оно не должно подводить черту под определенного персонажа. А вот перевод Толкиена, хоть конечно не на равне с оригиналом, но действительно винрарный. Однако не в тему, ибо там фамилия действительно указывает на имя праотца, и на его характер\действия, хотя зачастую и относится к самому персонажу. Гены, nuff said
- No valid argument found. С самого начала я возразил на то, что «фамилии не переводятся в принципе», и «это звучит нелепо», и привёл примеры годных переводов. Демагогию отнеси на свалку, протухла.
- Nuff said. Как говорил Подеревянский «сказал — как в лужу перднул».
- No valid argument found. С самого начала я возразил на то, что «фамилии не переводятся в принципе», и «это звучит нелепо», и привёл примеры годных переводов. Демагогию отнеси на свалку, протухла.
- Опять таки я уже писал о именах типа Гаечки. Повторятся не стану. Касательно Пеппи: то, что она персонаж классики современной литературы не делает перевод её фамилии чем-то особым. То, что он годный из годных — твое мнение, мне он таковым не кажется. Таких переводов тысячи. Алсо, нет, не думаю. Фамилия — это достояние рода, и оно не должно подводить черту под определенного персонажа. А вот перевод Толкиена, хоть конечно не на равне с оригиналом, но действительно винрарный. Однако не в тему, ибо там фамилия действительно указывает на имя праотца, и на его характер\действия, хотя зачастую и относится к самому персонажу. Гены, nuff said
- Ну зачем же так упарываться своим мнением? Погугли, все персонажи указанных сериалов переведены, их имена и фамилии. Именно потому что говорящие. А Пеппидлинныйчулок, во-первых, классика современной детской литературы, во-вторых, годный из годных перевод. Алсо, не думаешь ли ты, что фамилия — это просто какое-то абстрактное, ничего не обозначающее слово, рандомно выданное индивидууму, как пароль к учётной записи? Фамилия не должна переводиться только тогда, когда основным её смыслом является имя праотца, к примеру, Sam Johnson. Покури разные переводы Толкиена. Фамилии Бэггинс и Торбинс звучат примерно одинаково, но охуенно доставляют всякие Шерстолапы и ЛяКошель-Торбинсы у Муравьёва.
- Не нахожу в переводе «Пеппи Длинныйчулок» ничего такого уж мега классного. Он ничего не доказывает. Просто перевели и всё. Чёрный Плащ и Гаечка — это не фамилии, если ты не знал. Чёрный Плащ т. н. прозвище, а их, как я уже писал, переводить нужно обязательно. Что касается Гаечки, то её имя, как имена эльфов в Аркануме — отражает суть, то есть переводить опять таки надо. А эта твоя Длинныйчулок сути не отражает ну никак. Приблизится к оригиналу переведенная версия игры наблюдается только одна — Arx Fatalis. Других, увы, не встречал
- Вышеупомянутая Пеппи Длинныйчулок является классическим примером переведённой говорящей фамилии (Långstrump), алсо Чёрный Плащ, Гæчка и чуть менее, чем все персонажи из этих сериалов попадают под сабж. Поэтому говорить о «не переводятся в принципе» по меньшей мере необдуманно. Что касается собственно Арканума, нормальные его переводы на данный момент анонимусу не известны, поэтому heil original.
Есть народные доделки игры. Стоит отражать в статье?
- Я бы отразил, ибо без многих из них русская локализация Арканума почти не работала, но в таком случае только действительно стоящие из этих патчей — как например Grand Fix. А шнягу типа фанатских модулей слить.
[править] Плашки
Предлагаю убрать нахуй плашки, ибо здесь есть и цитати и картинки и даже критика. Что характерно, во многих статьях, где такого количества этого всего нет, такие плашки не висят — Shklyarr
- Если в течении 5 дней не будет протестов — удаляю их на хуй — Shklyarr
- Пять дней прошло, протестов нет. Удалил — Shklyarr
[править] Shklyarr
У охранников Кергана НЕТ вариантов диалога, они требуют чтоб ГГ уходил. Либо назови условия при которых они пропускают внутрь, либо отвали. Biolante 14:12, 9 августа 2009 (MSD)
- Перед тем как херь писать можно было элементарно погуглить, если что. Но для особо одаренных опишу, как избежать с ними драки. Итак, есть охрана собственно дворца и Арронакса. Обойти охрану последнего не составляет труда ибо они не нападают (для освобождения оного можно их выпилить, но опять таки необязательно). Охрана же дворца кидается сама только если с тобой Аронакс и\или кто-то из изгнанников. Если их с тобой нет, то охрана заявляет, что тебя уже ждут и спокойно пропускает внутрь. Учи матчасть, нуб. Shklyarr
- Сосни хуйца, школота. Я сам пробовал проходить без убийств ВООБЩЕ, и до Кергана дошел с чистым килллистом. В оригинальной версии (с родным патчем, без всяких grandfix и т. п.) — и одного не пускают. Biolante 10:12, 10 августа 2009 (MSD)
- В оригинальной русской или английской? Это 2 большие разницы.
- Английской ессно, иначе какая же она оригинальная. Biolante 13:56, 10 августа 2009 (MSD)
- Для многих оригинальной английской считается всё та же спижженая бета-версия, если что. И даже в выпущенной много багов, которые исправляет спецовая программа.
- Английской ессно, иначе какая же она оригинальная. Biolante 13:56, 10 августа 2009 (MSD)
- В оригинальной русской или английской? Это 2 большие разницы.
- Сосни хуйца, школота. Я сам пробовал проходить без убийств ВООБЩЕ, и до Кергана дошел с чистым килллистом. В оригинальной версии (с родным патчем, без всяких grandfix и т. п.) — и одного не пускают. Biolante 10:12, 10 августа 2009 (MSD)
- Шобла на пруфпике за всю игру никого не грохнула? Данный диалог для ГГ с неибацо злым элайментом, который не набрать не убивая. Dixi. Biolante 14:10, 10 августа 2009 (MSD)
- Я и не говорил, что не нужно для этого никого убивать. Это всё твои тупые домыслы
- Я речь вел о прохождении без убийств вообще. Что нереально. Всё, заканчиваем спецолимпиаду. Biolante 14:17, 10 августа 2009 (MSD)
- А вот хуй вам, уважаемый. Игру можно пройти без единого убийства.
- Я речь вел о прохождении без убийств вообще. Что нереально. Всё, заканчиваем спецолимпиаду. Biolante 14:17, 10 августа 2009 (MSD)
- Я и не говорил, что не нужно для этого никого убивать. Это всё твои тупые домыслы
- Шобла на пруфпике за всю игру никого не грохнула? Данный диалог для ГГ с неибацо злым элайментом, который не набрать не убивая. Dixi. Biolante 14:10, 10 августа 2009 (MSD)
Пришлось отменить вашу правку, так как она чёрт знает что сделала со статьёй. Перепишите, не забывая проставлять ref /ref там, где надо.
- Ошибка найдена и, насколько я заметил, устранена
-
Таки ошибка есть по-прежнему и с ней надо что-то делать, а именно — искать лишний рефОшибка, скорее всего, в том, что в примечании вместо /ref вы пишете ref/. - Сейчас и проверю
- Таки да, ошибка, как оказалось, именно в этом. Кто бы мог подумать
-
Ящитаю, Бейтса надо поднять выше, так как он — фигура немалой значимости: его можно выпилить, но нельзя обойти.
- честно говоря можно. А гавно через «а» — это почти мем этих интернетов, если что
- Хотелось бы услышать вариант прохождения мимо Бейтса. И, да, почти мем и мем — суть две большие язницы.
- Это всё есть в гугле
- Сей ответ воспринимать как уход от дискуссии?
- Воспринимате как хотите. Я не солюшон по игре, если что
- Сей ответ воспринимать как уход от дискуссии?
- Это всё есть в гугле
- Хотелось бы услышать вариант прохождения мимо Бейтса. И, да, почти мем и мем — суть две большие язницы.
Определитесь, пожалуйста, с характером Ториана Кела.
- Исправил, но в данном случае под «характером» подразумевались разные вещи и другого слова сразу просто не нашлось
[править] Статы
Стоило ли запиливать инфу о статах? Лурк не руководство по игре.
- не стоит, она уже есть
- Я о том и спрашиваю — нужна ли она тут, или мб её стоит выпилить?
- Ваше чувство юмора меня поразило. Мое личное мнение — оставить, но на него всем видимо... Даже могу указать причину: они одна из особенностей игры, такой системы статов нет нигде
- Да, и не стоит писать про магию — её система ничем не выделяется из систем прочих игр, в отличии от той же уже запиленой вами технологии
- Я считаю так же. По-этому и не стал писать.
- Добавил пару слов, сугубо для баланса и справедливости.
- Я о том и спрашиваю — нужна ли она тут, или мб её стоит выпилить?
щитаю, что нехуй писать, что игра уныла. Так же щитаю, что нехуй писать про клонирование,
БТВ овер 50% команды Блек Айсл (создатели Фоллаута) съебали в тройку после выхода Ф1. Так что увы, аффтор долбик.
Анонимус
- Сам всё понял, что сказал?
[править] Рейвен
Хотелось бы увидеть пруфпики, где показано, что с Рейвен таки можно переспать. Гугл упорно не хочет находить.
- пруфов не будет. У Роузборо около Кольца начнется диалог. Для того чтобы главгерой наконец-то ее трахнул, нужно иметь на Рэйвен большое влияние, для этого нужно наговорить ей кучу комплиментов по приходу к эльфам, еще до ее вступления в команду.
Про баг с Рейвен (вдруг кто-то заебался от любопытства):(спойлер: во время боя она кастует превращение в элементаля воды. После боя превращается обратно в эльфийку, но из-за бага отображается как человек-мужик, хотя голос и портрет остаются женские).
[править] Рейвен
http://www.lki.ru/text.php?id=376 - в самом конце статьи, в разделе «Роузборо»
- Там они просто флиртуют, до секса не доходит
[править] Франклин Пейн
Внимание! Attention! Achtung! Франклин Пейн никогда не был ассасином. Ассасином был Воллинджер, гном из Дернхольма, который признаётся в этом при встрече с Гидеоном Лейлером в Т’Сен-Анге.
[править] Мораль
Есть мнение, что данный раздел вообще следует удалить из статьи. СПГС в чистом виде при полном отсутствии лулзов.
[править] Уже не торт
Давайте заменим эту статью на старый вариант из web.archive.
- Согласен. Статья в текущем варианте убога.
[править] Почистил статью
Выпилил спискоту и нудные описания навыков и персонажей(lurkmore-не раздел ag.ru).
- Ты — говно.
- В результате чего статьей можно обмазываться и дрочить, ибо убрано 95% лулзов. Запилить обратно.
- Вот только теперь статья снова выглядит так, будто бы её писал какой-то мд. Кому нужны эти унылые цитаты и корявое описание завязки.
- Я могу её совсем удалить. Пойдёт?
- Лучше откатить до версии начала 2009 года, без спискоты и унылых роликов вида Sauron vs Gunslinger.
- Обращено к тому, кто выпилил сцылку на безглючный арканум: "ТЫ ХУЙ!!!!11111"
- Лес рубят - щепки летят. Возьми и верни, статья не залочена, а дартаньянов у нас и без тебя, хуйло, хватает.
- Обращено к тому, кто выпилил сцылку на безглючный арканум: "ТЫ ХУЙ!!!!11111"
- Лучше откатить до версии начала 2009 года, без спискоты и унылых роликов вида Sauron vs Gunslinger.
- Я могу её совсем удалить. Пойдёт?
- Вот только теперь статья снова выглядит так, будто бы её писал какой-то мд. Кому нужны эти унылые цитаты и корявое описание завязки.
"Много капса, смысла нет" - анон, для тех кто в танке могу ЕЩЕ раз написать то же самое, но на китайском
- Хоть 100 на бейсике - ничего не изманится. Твое нигодуэ никому не интересно. Пиздуй атседава.