Портал:Ниасилили/Релиз-группа
Материал из Lurkmore
Эта статья находится на доработке. Эта статья всё ещё не взлетела и не соответствует нынешним реалиям /lm/. Если 31.10.2011 не наступит решительного улучшения, статья подлежит безоговорочному уничтожению. Резолюция: Более развёрнуто рассказать о сабже и добавить критики Модераторам: сжечь, выпуститьДата последней правки страницы: 04.10.2011 |
В эту статью нужно добавить как можно больше релиз-групп и сериалов. Также сюда можно добавить интересные факты, картинки и прочие кошерные вещи. |
Релиз-группа — явление в российских интернетах, заключающееся в том что некоторая группа энтузиастов-переводчиков объединяется в целях перевода сериалов (как правило с пиндостана). Отличительной особенностью является оперативность переводов (в течение 1-2 суток после выхода в пиндосии) из-за чего они завоевали популярность среди сериалофагов в этой стране
Содержание |
[править] Вины релиз-групп как явления
Релиз-группы позволяют сериалофагам созерцать новую серию её любимого сериала в течение 1-5 дней после её премьеры в пиндостане, что само по себе уже Win!. Самым главным фактом является то, что переводят они совершенно бесплатно что вне всякого сомнения является вином № 2.
Алсо, в некоторых случаях их переводы получаются намного качественнее и кошернее чем официальные переводы или переводы телеканалов.
[править] Наиболее известные релиз группы
- LostFilm
Наиболее известная релиз-группа российских интернетов. Перевела over 9000 сериалов, работает ударными темпами, переводя параллельно несколько сериалов. Прославилась переводами Доктора Хауза и Lost'а. Главный вин это супер-оперативность перевода, переведённая серия Лоста была готова менее чем через 24 чеса, после её премьеры в пиндостане, чем собственно и завоевала популярность среди хомячков. «Отличилась» в переводе сериала Killing, допустив такое количество ляпов в переводе, что первые 3 эпизода пришлось переозвучить. В процессе перевода родился эпичный, в кругах переводчиков-любителей, мем «Пожуй тряпку» [1]
- NovaFilm
Вторая по значимости релиз-группа в России. Перевела over 9000 сериалов, и продолжает в том же духе. Прославилась переводами сериалов Герои, Декстер, Грань. Группа образовалась после раскола LostFilm в 2006 году, делает профессиональный многоголосый перевод. Берёт заказы перевода (именно перевода) у релиз-группы Кубик в кубе. Релиз-группа не такая быстрая и оперативная как LostFilm (как ни крути говорящих ртами у них меньше), перевод иногда приходится ждать примено 3-4 дня.
Также к заслугам можно отнести озвучку (именно озвучку) сериала Сверхъестественное с 1 по 4 сезоны (переводом занимались в FarGate). В 5 и 6 сезонах занималось и переводом и озвучкой этого сериала, для озвучки были привлечены официальные голоса дубляжа, в результате чего повысилось качество, но пострадала оперативность, чем и воспользовались другие релиз-группы (lostfilm и onefilm).
- KvadratMalevicha
Основатель группы Максим Бабышкин (МаксМайстер) работал спикером от партий ЛДПР и «Справедливой России» на региональных митингах. Вот и всё, больше ничего интересного. Во времена сериала Lost была известна тем, что группа готовила перевод на 2-3 часа раньше чем LostFilm.
- 1001cinema
Приказавшая долго жить и довольно-таки меметичная релиз-группа. Дала жизнь релиз-группам «Кубик в кубе», «Baibako tv», «Gravi tv».
- Кубик в кубе
Занимается переводом всяких кошерных сериалов. Главный минус: мало голосов (как правило двухголосные переводы). Именно эта эта релиз-группа озвучила кошерный сериал про вторую мировую войну «Братья по оружию» и «Монти Пайтона». По поводу их перевода "Тру Бляди" произошёл холивор на тему "Ой, нет в английском мата нет", на что кубики ответили в своем блоге в свойственной им манере.
- И ещё несколько
[править] Анимешные релиз-группы
Отдельного разговора заслуживают релиз-группы занимающиеся переводом аниме, они переводят аниме ещё быстрее сериалов (задроты же), через полчаса-час хомячки лицезреют наруту и радуются переводу
- AniMedia
Требуется помощь анимуфагов
[править] Срачи
На форумах сериалофагов распространены срачи на тему какая релиз-группа является самой лучшей и т. д.
(нужно мнение анонимуса участвующего в подобной специальной олимпиаде или наблюдавшей за таковой)
[править] Релиз-группы не занимающиеся переводом
Данное явление часто путается с группами которые не переводят фильмы, а только распространяют рипы с DVD или Blu-Ray. Примеры таких групп: HQ-VIDEO, HQCLUB, HELLYWOOD, NOLIMITS-TEAM тысячи их. Данные группы никакого отношения к сабжу не имеют.
[править] Примечания
- ↑
Yeah, Funyuns, son! Get your fiber!
Да, подумай о холестерине! Пожуй тряпку!