Личные инструменты
cnt

Анонимус доставляет

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
«

I will deliver, You know, I'm a forgiver.

»
— Depeche Mode, «Personal Jesus»
«

Said stand and deliver, or the devil he may take ye.

»
— «Whiskey In The Jar»
Анонимус доставил. Распишитесь!

Анонимус доставляет — машинный перевод фразы «anonymous delivers». Фраза труднопереводима, поскольку в оригинале используется переносное значение слова deliver, примерно соответствующее русскому «выполнил обещание», «устроил», «сделал [вовремя, в срок]». Алсо, данное утверждение является правилом интернетов № 7: Анонимус доставляет (или по крайней мере должен доставлять)!

Подразумевается, что анонимус каким-либо действием доставляет удовольствие, радость и лулзы.

Впрочем, и доставлено может быть что угодно — например, какая-нибудь вполне нейтральная ссылка, цитата, картинка («/r/ сюда больше нигров! — Доставлено!»), но тогда и значение мема возвращается к исходному, буквальному.

Всё чаще встречаются одаренные ФГМ особи, употребляющие выражения типа «меня доставляет». Остается лишь надеяться, что кто-нибудь когда-нибудь доставит их прямиком в биореактор.

[править] Картинки

[править] Алсо

«

А об одной книге было составлено уже сверхрадикальное:
«Описание путешествия автора, французского губернатора Джебель-Друза, по Палестине. Ревностный протестант, автор повсюду ищет подтверждения данных евангелия, уделяет всё своё внимание историческим памятникам христианства. Книга не представляет». (Курсив наш! Ага!).
И всё. Точка. не представляет. Что не представляет? Куда именно не представляет? Не представляет — и конец. Отстаньте!

»
И.Ильф, Е. Петров. «Мы уже не дети»

Я не понимаю, если вы можете доставить женщине, доставьте. Не можете доставить — отправьте её

  • «доставлять» = комп. сленг. «доустанавливать». «Я доставил себе еще полгига оперативы», «надо доставить пару библиотек».
  • Альзо, для приведения самой сути сабжа в соответствие с законодательством существует статья 27.2 КоаП РФ
  • На Джанковском жаргоне «доставлять» — повторно принимать вещество инъекционным методом, когда предыдущая доза ещё не перестала оказывать сильное основное нейрофизиологическое действие (переть).
  • Одним из слоганов к фильму «Кошмар на улице Вязов 5: Дитя сна» был «Freddy Delivers.» («Фредди доставляет.»).

[править] Нечто близкое