Личные инструменты
В других энциклопедиях

Срать кирпичами

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
Bender shits brix

Срать кирпичами (англ. Shit Bricks) — идиома, пришедшая из английского языка, обозначающая крайнюю степень испуга. Подразумевается, что эмоция была столь внезапной и сильной, что вызвала дефекацию («медвежью болезнь») в квадратно-гнездовом формате.

Фраза может быть также использована для описания крайней степени возмущения, что с высокой долей вероятности детектирует завсегдатая уютненького.

Иногда интенсивность выражения подкрепляется описанием мощности сранья, вроде «насрал столько кирпичей, что можно построить дом», «насрал кирпичей на китайскую Стену» или «там-то [где хорошо набросили] открылся кирпичный заводик», «срать шлакоблоками», «дристать известкой» и тому подобное.

Содержание

[править] Неточность перевода

 
Результат

Результат

Результат пообильнее…

Результат пообильнее…

Следует отметить, что слово «brick» в буржуинском имеет несколько значений. Первое — это упомянутый «кирпич», но есть ещё и значение «брикет». В английском в первую очередь подразумевается, что во время дефекации говно вылезало не «колбаской», а параллелепипедами одинакового размера (хотя иногда, таки да, имелись в виду и кирпичи, только реже). Соответственно, перевод в варианте «срать кирпичами» так же точен, как перевод фразы «жизнь бьёт ключом» в виде «life hits with a wrench».

[править] Майндфак

Основная статья: Mindfuck
 
When you eat it…

When you eat it…

WTF? Bolts? Screws? Bricks?

WTF? Bolts? Screws? Bricks?

Фраза «Когда ты увидишь это, ты высрешь кирпичи» является классической, устоявшейся и неизменной в так называемом майндфаке, разновидности демотивационного постера. В данном контексте означает скорее удивление, чем испуг, но несмотря на это как нельзя лучше отражает суть майндфака.

[править] Ссать кипятком

По счастливой случайности, в русском языке существует идиома, тоже связанная одновременно и с выделительными процессами, и с сильными эмоциями. ИЧСХ, обозначает диаметрально противоположный спектр эмоций. Если «срать кирпичами» означает испуг, возмущение, злобу, боль — в общем, сплошной негатив, то в Советской России мем «ссать/пи́сать кипятком» означает либо истерику от смеха, либо бешеную, лютую радость от чего-либо — в общем, неконтролируемые лучи любви.

[править] Интересные факты

[править] В медицине

Производители мази «Прокто-Гливенол» представляют её как средство от геморроя, однако человеку на упаковке явно худо. Есть версия, что он таки срёт кирпичами, хотя и в несколько необычной для этого процесса позе.

[править] В реальности

Существует так называемая «съедобная глина» (вполне реально и вкусно). Теоретически, поедая эту штуку, некоторые люди могут действительно неиллюзорно «срать кирпичами».

В журнализдском сленге «кирпичом» называется статья огромных размеров, толку от которой в плане полезной информации чуть менее, чем нихуя. Соответственно, «срать кирпичами» — это деятельность характерного представителя профессии.

[править] В культуре

b
В конце ролика наглядно показан процесс.
  • Робот Бендер в «Футураме» несколько раз срёт кирпичами. Впервые — на восемнадцатой минуте первой же серии.
  • В сериале «Scrubs» в тринадцатой серии первого сезона Элиот срёт кирпичом, когда забывает ответ на вопрос.
  • В сериале «The Sopranos» фраза слышна регулярно.
  • В фильме «Pink Floyd: The Wall» практически в самом конце появляется анимационный персонаж, напоминающий человеческое тело, но только до пояса (снизу). По сути, говорящая жопа с ногами. Наговорившись вдоволь, сабж с криком «Tear down the wall!» начинает изрыгать из себя всякую мерзопакостную хуиту. В том числе компоненты стены, то есть кирпичи. Но поскольку персонаж — говорящая жопа, то можно утверждать, что срёт кирпичами.
  • На альбоме 1984 года Maximum Rock’n’roll американской группы NoFX есть песня Shitting Bricks.
  • В книге Желязны «Лорд Демон» один из героев желает усраться кирпичами главному злодею.
  • В комедии Мела Брукса «Немое кино» карусельный конь тоже срёт кирпичами. Или по крайней мере — кубиками!
  • В корейском мультфильме «Пукка» в нескольких сериях каменная статуя, символизирующая Льва, гадит кирпичами с перепугу.
  • В мультсериале «Тимон и Пумба» сурикат Тимон откладывает немалую стопку кирпичей (в свой рост высотой), также с перепугу.
  • В фильме «Дом 1000 трупов» в начале фильма полицейский, допрашивая клоуна, произносит фразу: «Да хоть оловянными кирпичами сри!».
  • В фильме Red Heat: «Не’s gonna shit bricks when he sees this».
  • У группы Placebo есть песня Brick Shithouse, посвящённая апофеозу процесса.

[править] См. также