В связи с началом акции по зачистке статей от мусора мы еще раз напоминаем: перед тем, как начинать редактировать статьи, крайне желательно ознакомиться с руководством по редактированию — особенно с той его частью, что касается использования тэгов ref и strike. И потом не говорите, что вас не предупреждали.
Десу
Материал из Lurkmore.
- Десу десу, десу десу десу, десу десу: десу десу десу «Десу» десу десу десу десу: Десу:Десу, десу.
Де́су (мунспик: です, киридзи: дэсу, ромадзи: desu, 4chan: DESU) — закорючка, которую японцы ставят в конце предложения, дабы придать ему вежливый оттенок, десу. Например, так:
Японская запись | Ромадзи | Перевод | Менее вежливая форма |
---|---|---|---|
私は猫です。 | Watashi wa neko desu.[1] | Я — кот. | 私は猫だ。 |
これは何ですか。 | Kore wa nan desu ka? | Что это? | これは何?[2] |
気持ちいいですよ。 | Kimochi ii desu yo! | Мне приятно! | 気持ちいいよ。 |
Десу сам по себе не значит ничего[3], хотя этимологически он является «потомком» конструкции である (de aru), что означает «быть», десу[4]. Десу, а так же вежливое окончание глаголов ます (masu), например: 読む (yomu, читать) → 読みます (yomimasu), служат лишь для придания слову нейтрально-вежливого оттенка, десу. Подобный стиль речи является наиболее широко используемым в повседневной жизни японца, десу. Он примерно соответствует обращению на «вы» в русском языке, десу. Практически каждое предложение в этом стиле заканчивается на «дэсу» или «масу», десу.
Десу получила распространение в интернетах как связка, которую всегда добавляет Суисейсеки из аниме Rozen Maiden, десу. Вам тоже следует употреблять эту частицу как можно чаще и в огромных количествах, десу. Потому что десу никогда не бывает много, десу.
Содержание |
[править] Употребление, десу
Десу, как видно из примеров, ставится на конце предложений до вопросительной частицы か (ka) и т. н. частиц «гоби», выражающих эмоции (например, よ (yo) выражает стремление поделиться новой информацией, а ね (ne) подразумевает, что говорящий не уверен, согласен ли с ним собеседник), десу. Десу может находиться и в других местах предложения, десу. Обычно вследствие редукции звука «у» «десу» и «масу» произносятся как [дэс] и [мас] соответственно, но в песнях и отдельных выражениях может присутствовать и полная форма, десу. По Поливанову же допустима только полная запись — «дэсу», «масу», причём «дэсу» — обязательно через «э», десу.
Помимо менее вежливого аналога десу — だ (da), что применим в дружеской среде или в разговоре с нижестоящими, существует и особо вежливая форма десу — でございます[5] (de gozaimasu), которая употребляется в разговоре с начальниками, клиентами и прочими шишками, десу. Форма прошедшего времени десу — でした (deshita, ~[дэщта]), десу.
[править] Упоминания, десу
- Десу часто применяли Юкари из аниме Rosario + Vampire, Сабато из w:Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan, Фурудэ Рика из аниме w:Higurashi no Naku Koro ni и Сумомо из Чобитов..
- Так же данную языковую конструкцию регулярно использует инопланетный лягух-захватчик, и по совместительству кавайный кретин Рядовой Тамама из Sergeant Keroro, произнося её неподражаемым писклявым голосом, десу!
- デスノート (desu nōto) — фонетическая транслитерация японской слоговой азбукой катаканой словосочетания «death note» — названия сёнен-аниме сериала «Death Note», десу. Вообще デス — запись катаканой английского слова «смерть», десу.
- Иногда десу может быть представленно в качестве междометия или слова «бля», десу. Например на башорге есть цитата за номером 401237, которая наглядно демонстрирует использования десу в данном контексте:
xxx: что такое десу?
yyy: десу — это приставка к фразе, которая ничего не значит. нечто вроде «…, бля», только кавайное
yyy: мужики, кто последний за пивом, десу?
- DESU — прозвище и в то же самое время catch phrase персонажа аниме «Rozen Maiden» Суисейсэки, десу.
[править] Варианты, десу
- Нанодесу — десу, который служит для объяснения причины, нанодесу
- Да, дэ гозаимасу — соответственно менее и более вежливые варианты. См. Употребление, десу
- DES-x — одминский вариант десу — общее название серии коммутаторов производства D-Link, которые используются 95% серьёзных бизнесов, десу.[ЩИТО?] «Десу сдох», «Воткни патчкорд в десу», «Новая прошивка на десу появилась», десу.
- Уж — является русским переводом чувашского десу, которое читается как Деть: «Сяпла деть» — «Да уж», при этом «уж» здесь не несет смысловой нагрузки, даже после перевода, десу.
- Однако получится, если «десу» сначала перевести на чукотский, а потом на русский, однако.[ЩИТО?]
- Например — Паучий вариант десу, например, десу.
- -с (-съ) — хороший аналог «десу» из русского языка XIX века и ранее. «Извольте-с, а где барин, мы не знаем-с», «…генерала же Епанчина знаем-с, собственно потому, что человек общеизвестный…» Не все знают, но этот постфикс образовался от редуцированного -су[6] («Исполать тебе, боярин-су»), то есть почти что -десу, десу. И даже употреблялся аналогично: «Я-су пошёл», «Ни беса не уразумел-су». Десу-съ.
- Desu в расовом латышском языке является формой винительного падежа единственного числа (и родительного падежа множественного числа) слова «desa», означающего «колбаса», колбаса.[2].
- Dessous (звучит как десу́) во французском и немецком языках означает «дамское нижнее бельё», то есть как вы догадались — панцу. А также наречие «внизу», панца.
- Нида (니다) — корейское десу, нида. В отличие от вышеприведенных слов, является прямым аналогом японского десу, нида![7]
[править] Недесу, десу
Нижеприведённые слова не являются аналогами десу, потому что передают не степень вежливости, а какую-то другую модальность. Выше в разделе «Употребление» можно узнать, что в японском это называется «частицы гоби», а в местах, отдалённых от аниме, может называться «модальные частицы» или «эмфатические частицы», десу.
- Же — словечко, пользующееся особой популярностью на Ычане, же. Передаёт уверенность говорящего в очевидности сказанного, любимое слово К. О. Представляет собой адаптацию «десу» к русскому языку русскими же фансабберами, же. Добавление в конце фраз «же» вместо «десу», как считается, придает некую свежесть этому приевшемуся многим форсед мему, и уже успело породить популярные фразы «Доброчан же!» и, как апофеоз абсурда — «Десу же!»[8]
- Поди — Мицгольный вариант, поди. Одно время форсился на унылчане в контексте фразы «Умночанъ, поди!», ныне же потихоньку забывается, поди. «Поди» — передаёт неуверенность говорящего и очень часто употребляется деревенскими олдфагами, десу.
- Таки — ни разу не украинское, а таки еврейское (идыш) слово.[3] Указывает на догадку задающего вопрос о наиболее вероятном ответе (в повествовательном предложении — на тот вариант, который ожидаем другим собеседником) («Вы, таки, антисемит? — Я, таки, антисемит.»)
- Таки да — одесский вариант предыдущего. Существует мнение, что предыдущий вариант не просто украинский, а тоже одесский, таки да.
[править] См. также, десу
[править] Примечания, десу
- ↑ В данном примере используется частица «は», обозначающая предмет предложения. Её рекомендуется интерпретировать как «что касается X, то…»[1]. Слог хираганы «は», находящийся в составе слов, читается как «ха» (например, 春 【はる】 «хару» — весна), когда же он исполняет синтаксические функции, то читается как «ва» и записывается в системе ромадзи как «wa».
- ↑ Так как в японском языке отсутствует вопросительный знак, на конце вопросов, написанных в вежливом тоне, обычно ставится точка. Сам вопрос обозначается вопросительной частицей か (ka). В этом же примере разговорной речи частица か отсутствует, и посему для ясности в конце обычно ставится «?».
- ↑ В польском языке существуют подобные асемантические конструкции, которые также употребляются в конце предложения, и от этого оно становится типа вежливым. Tylko cztery tysięncy, prosze pani. Кто читал анекдоты на польском, тот знает, что если в конце анекдота нет этой prosze pani-хуеты, ни один полячок не хихикнет. Я гарантирую это.
- ↑ Вежливая форма глагола ある (aru) — あります (arimasu), ещё более вежливая — ございます (gozaimasu). Таким образом, である (de aru) превращается в であります (de arimasu) и в итоге в でございます (de gozaimasu). Последняя из этих форм была сокращена до です (desu). По вежливости же です (desu) соответствует であります (de arimasu), последняя — более формальна.
- ↑ А с усечённой вежливостью будет でござる, так-то, десу! Лет двести назад, когда десу ещё не придумали, было нормативным словом вместо него, де гозару.
- ↑ Который в свою очередь был рудиментом слова «сударь», то есть усечённого «государь». — К. О.
- ↑ Стоит заметить, что данная частица ставится не конкретно в конце предложения, а есть суффикс для глагола. И выглядит она как ㅂ니다, где ㅂ (типа, буква п, но дикие корейцы произносят её в этом случае м) должно быть присобачено к предшествующему слогу. Так глагол 가다 (када, «идти»), чей корень 가, в «вежливой форме» примет вид 갑니다 (камнида). Интересоваться тут.
- ↑ Кроме того, «Же» являлось невыносимо отвратительным словом для рыцарей, говорящих «Репа»/«Ни»
[править] Ссылки, десу
- DESU!!
- 4chan city CRAPTASTROPHE: rise of desu
- DESU.RU
- DESU-DESU.RU
- Вечное десу
- Сайт Аниме DESU
- Аниме форум DESU
- Аниме онлайн DESU