Мухосранск
Материал из Lurkmore.
В эту статью нужно добавить как можно больше падробнастей по извечнай барьбе масква-правинция. Также сюда можно добавить интересные факты, картинки и прочие кошерные вещи. |
НЕНАВИСТЬ! Данный текст содержит зашкаливающее количество НЕНАВИСТИ. Мы настоятельно рекомендуем убрать от мониторов людей, животных со слабой психикой, кормящих женщин и детей. |
Мухосранск[1] (он же Урюпинск, Крыжополь, Краснодыр, Выдропужск, Усть-Перепиздюйск, Ебятово-Колбасятово, Сратов(Засратов), Ебеняево, Верхние пизды, Новый ипал, Усть-Пердольск, Пиздюренск, Ижопск, Запендрющинск, Агапопинск, Бобруйск, Грязнопупинск, Нижний Пиндырск, Нижневерховск, Залупинск, Хуёво-Ебенёво, Кислодрищенск, Суходрючинск, Хуево-Кукуево, Простоквашино, Днепропропихуйск, Сыктыксрак, AssТрахонь, Бобрюпинск, Волгожопинск, Сракосранск, Хуй-на-дону, Попкинск, Пердюйск, Оленежопинск, Сранкт-Пездебугр, Шишкинск, Южнесранск, Кипяткоссанск, Дальнегорск, Пердмь, Пердза, Новопидинск, Екапиздобугр, Срамара, Омгск, Казельск, Челогейск, Разъебайск-на-Дону, Новый Хуебеньгой, Пиписюнск, Шишковжопинск, Бутово, Больничный городок, Сисевск, Хербаровск, Блядивсосок, Наебарьск, Сызсрань, Ебрянск, Наенбург, Маздайск, Кроликовск, Утопинск, Запоршинск, Ладо-Калининск, Соливжопинск, Междуногпропихинск, Бубенцово-Жопино, Кукиш-на-Оби, Пиздюково-Собакино, Усть-Волчехвостск, Заплюевск, Ново-Ебенёво, Дальнезалупинск, Скотопригоньевск, Усть-Перезассанск, Ебеня, Ново-Ебеня, Залупиноозерск, Жопинск, Зажопск, Двужопинск, НижнеВРОТовск, Усть-Сольвычегодск, Быдлоград, Хуянгельск, Кобылопоименск, Козлопердуйск, Петрозаёбск, Краснозалупинск, Тьмутаракань, Васильево-Пупкинск, Срач-на-Дону, Ханто-Пиздийск, Пердушкин, Заднепроходск, Засранск, Горлохуевка, Шнягань, Уёбенск, Анальчик, деревня Гадюкино) — любой город на территории России, не являющийся Москвой.
В классической русской литературе известен как «Скотопригоньевск» (см. роман Толстоевского «Братья Карамазовы»).
Имеются, конечно, аналоги в культурах и помимо русской. Так, на Украине есть варианты Хацапетовка и Сраны-Гарбузяны,[2][3][4][5] а в США употребляется El Armpito, что означает Подмышкино, да ещё и с мексиканским уклоном. Без мексиканского уклона в этой роли выступает Кливленд, что аналогично, видимо, Бобруйску (то есть город такой реально существует, но говорящие практически никогда не имеют в виду именно его)[6]. В Беларуси употребляются варианты Письковичи, Хуйковичи, Хуйковичи-2, Залупятивщина[7][8][9][10][11] А еще один белорус придумал польский город Мендзыдупец Подъебеньский! Ещё один белорус придумал деревню Пиздоровичи, устав объяснять в Америке, что такое Минск и Беларусь.
В Молдове эквивалентом Мухосранска является село Распопены.[12]
В республиках бывшей Югославии такое место называют «Вукоебино» (Vukojebino).[13]
Не стоит путать Мухосранск с городом Мусохранск, см. http://bash.org.ru/quote/327630
<1234>Сцуко, кто название такое городу дебильное придумал — Мусохранск! <1234>Описалась в отчете, написала Мухосранск. Рассылка на 300 человек. <1234>Огребла. <1234>Пишу письма с извинениями.. <1234>Начальный вариант: «да похеру мне как ваш Муходрищенск называется», не одобрили <1234>Придумываю другой. <1234>Весело.... Хули.
Также следует отличать Мухосранск от посёлка Мусохраново, см. http://www.zipcode.ru/zipcode/42/42006000028s.htm
[править] Не всё так плохо
Ходят слухи, что в Мухосранске на самом деле тихо и хорошо. В частности, об этом гласит старый анекдот:[14]
Студент сдаёт экзамен. Страшно плавает в предмете, не вытягивает даже на тройбан. Препод: — Что вы вообще знаете? Хоть какой сегодня день недели, знаете? Студент: — Не-а. П (охуевая): — Чего? Может, и какой сейчас год не знаете? С: — Тоже не знаю. П: — И как президента зовут, не знаете? С: — Представьте себе, не знаю. П: — А вы, простите, из какого города? С: — Из Мухосранска. П (другому преподу): — Коллега, помните, мы обсуждали, куда бы сгонять в отпуск? |
Все познаётся в сравнении.
ххх: а у меня анлим 100Мб за 450р :Р ууу: Москва? или Питер? xxx: мск)) ууу: у тя 450р — инет, 15000р — хата. у мя хата 2000 + анлим инет 2500 так что... понт незащитан. :-D |
— #396422 |
[править] Примечания
- ↑ На самом деле ноги у этого термина ростут из Тьмутаракани, ваш К. О.
- ↑ Ложь, пиздёж и провокация, живу в хохланде уже двадцать лет, ни разу не слышал. А вот всяких «Зажопівка», «Малі Будяки», «Великі Будяки» и прочего — да, есть.
- ↑ Живу на Украине с рождения. Хацапетовка, как и Бериберивка — самые расхожие выражения. Хацапетовка (наряду с Гупаливкой и Нехворощей) — реально существующее село в Полтавской области, название которого стало уже расхожим и устойчивым мемом. А вот Зажопивок, Будяков ни разу не слышал ни на Западенщине, ни в Центре, ни в Донбассе.
- ↑ У нас в Харькове оное именуется Кацапетовка. Близость к Кацапии не могла не овладеть.
- ↑ На самом деле, Хацепетовка расположена на Донбассе (между Енакиево и Дебальцево) и с 1958 года называется городом Углегорск. По непроверенным данным, почерпнутым из романа Пикуля «Барбаросса», именно близ этого славного мегаполиса одержал свою первую и единственную победу за время всей Второй Мировой Бенито Муссолини…
- ↑ — Ты где такой костюм купил — в Кливленде?
— Да, сэр.
© к/ф «Мертвец»
— Оба картами пользоваться не умеете. Без меня заедете в Кливленд.
© к/ф «Послезавтра» - ↑ Ложь, пиздёж и провокация, живу в бульбланде (пруф: ў) уже двадцать лет, ни разу не слышал. Расовые белорусы невозбранно пользуются таки словом Мухосранск, колхоз и ебеня!
- ↑ аналогично, живу в Беларуси с рождения — таки эти самые термины в ходу!
- ↑ К югу от Минска действительно есть посёлок Залупятивщина
- ↑ Наиболее распространенный вариант в Беларуси — Хуйковичи (или любое другое с окончанием"-ичи". Большинство беларуских фамилий заканчиваются на «-ич», соответственно, множество названий деревень — на «-ичи».
- ↑ Живу в России, посылаю на хуй по русски. Не пора ли вьебать плашку «срач в примечаниях»?
- ↑ Кто-то думал как бы сюда Молдову добавить. Почему РаспопЕны, родина Надежды Чепраги играет роль мухосранска, я не пойму. Может быть часть названия «попЕны» интригует слух русофона? Наверно. Поп.
- ↑ Сербск. «Волкоёбино».
- ↑ Анонимус слегка негодует, потому что старый анекдот, конечно, относился к Урюпинску (кодовая фраза «Бросить все, уехать в Урюпинск»), но и так тоже кошерно чуть более, чем наполовину. Тем более это один и тот же город (см. статью с начала).
Вариант времен СССР, с 16 страницы «Литературной Газеты»: Усть-Цементовозск
[править] Ссылки
В Литве- Колабибешкес, типа Залупянск