Личные инструменты

Portal

Материал из Lurkmore

(Перенаправлено с Cake is a lie)
Перейти к: навигация, поиск
НЯ!
Эта статья полна любви и обожания.
Возможно, стоит добавить ещё больше?


Портал — игра, созданная и выпущенная Valve в комплекте игр Orange Box (наряду с HL2, обоими эпизодами и Team Fortress 2). Игра породила большое количество креатива на основе идеи порталов, как то: прон, флэш-игры, гиф-анимацию и простые джпеги. На форчане тема Портала была довольно популярна.

Чуть менее, чем все главные персонажи игры: Тортик, Кубик, Красный телефон, мышка с монитором и Радио

Содержание

[править] Думай порталами!

b
Мечта любого гика

Технически являясь шутером, сама игра представляет собой головоломку, где игрок, аки лабораторная крыса, вынужден бегать по лабиринтам и рeшать поставленные ему задачи. Используя портал-ган, игрок «выстреливает» по двум пригодным для создания портала поверхностям, создавая квантовую аномалию, позволяющую ему мгновенно перемещаться между двумя точками пространства или, если быть точным связывать эти две точки пространства.

Всё предельно просто

Сюжет чем-то напоминает сюжет серии Кубиниады и Пилы, где, главный герой (Девушка по имени Челл) непонятно зачем, под чутким руководством немного садистского суперкомпьютера GLaDOS (AI женского пола, на которую персонал лаборатории добровольно-принудительно переложил обязанности испытания порталганов, за что GLaDOS накачала своих создателей нейротоксинами) рискует своим здоровьем и жизнью ради науки и на благо всего прогрессивного человечества (или той части, что ещё живы). Слава Роботам!

Сама игра, как и всё семейство Халфы, часто ставится в противовес бездушным YOBA-подобным шутерам, вроде Крузиса, как эталон хорошей, годной бегалки. Хотя она и не идеальна. У первой части есть один существенный недостаток: игра короткая. Нет, игра ПИЗДЕЦ какая короткая. Она настолько короткая, что это даже вызывает когнитивный диссонанс. Главный ограбитель считает, что такой же недостаток есть и у второй части.

[править] Мемы

[править] The Cake is a Lie

«

Don’t listen to GLaDOS’ lies.
Don’t listen to GLaDOS’ lies

»
— стены говорят
b

Тортик — культовый персонаж игры, хотя не принимайте во внимание, Торт — это ложь.

Всю игру GLaDOS постоянно нас заёбывает своими комментариями и стимулирующими репликами. В некоторый момент произносится фраза: «Мы заботимся о моральном состоянии испытуемых. По окончании испытаний вам предложат тортик и возможность выговориться перед дипломированным сочувственным слушателем». С точки зрения ГЛаДОС, человек в награду за тортик должен быть рад выполнить любое задание; для тех, кто мало знаком с пиндостанской культурой — это явный отсыл к классическому (даже скорее баянному) американскому «школьному научному проекту» с белой мышкой в лабиринте и кусочком сыра.

Чем ближе игрок подходит к финалу, тем чаще на стенах можно видеть надпись «The Cake is a Lie», нацарапанную, вероятно, прошлыми испытуемыми, немного сошедшими с ума от служения науке.

Мем стал довольно популярен и вышел за пределы /v/ форчана, его стали использовать во многих разделах. Часто фразой «The Cake is a Lie» как бы говорят нам, что кто-то сверху скрывает и истина где-то там.

  • Алсо, в новом дополнении к WoW так же появилось достижение «The Cake is not a Lie», требующее от игрока приготовить шоколадный торт. А в рувове же существует сезонное достижение «Безумие Г. Л. А. Д. О. С. Т. И.» («G.N.E.R.D. Rage» в оригинале), что как бэ намекает на GLaDOS.
  • Алсо, есть ачивка в Копрокубах!
  • Алсо, в игре «Росомахер: Начало» также можно встретить секретную пасхальную комнату, в которой Логана стоит и ждёт delicious and moist тортик.

[править] Сompanion cube

«

Not in cruelty Not in wrath, The Reaper came today; An Angel visited this gray path, And took the cube away

»
— Dr. Rattman
Надпись на стене. Игрок может обнаружить ее до уничтожения куба.

Другой культовый персонаж, не только среди поклонников игры, но и во всех интернетах — Куб-компаньон (он же Кубик-попутчик или Приятель кубик в различных переводах). Выглядит он как гламурный грузовой куб с розовым сердечком вместо логотипа Aperture Science на круглой пластине в центре каждой грани. В самой игре вы не встретите ни одного живого существа, но GLaDOS позаботилась о социальных потребностях испытуемых и предоставила верного друга, Кубика, и его нам нужно провести с собой. Как рассказывают разработчики, тестовая группа игроков не сумела связать наличие куба перед носом и смертельно опасные плазменные шары буквально через 10 метров, поэтому-то Кубик и сделали более привлекающим внимание, нежели его серые собратья[1]. При этом GLaDOS не устаёт напоминать, что:

Экспериментальный центр напоминает вам о том, что кубы не умеют разговаривать. В случае, если грузовой куб всё же заговорит, центр настоятельно рекомендует вам игнорировать его советы.

Экспериментальный центр напоминает вам, что куб не может угрожать убить вас ножом и, в действительности, не умеет говорить.

В конце испытаний с Кубиком (спойлер: разлучают силой: его надо бросить в сжигатель), и это решение многим дается с трудом, ведь он такая няшечка и к Кубику очень легко привязаться[2], даже за те жалкие минуты, что мы с ним возимся (мы, кажется, упоминали, что игра очень короткая? Так что не надейтесь, что вам выпадет счастье таскать его с собой, пока не начнёт мерещиться, что он заговорил). При этом сама GLaDOS радостно ехидничает по этому поводу. В конце игры GlaDOS не раз вспоминает этот кубик, часто повторяя «Мы устроили праздник в твою честь. Мы даже пригласили твоего друга — Кубика. К сожалению, он не смог прийти. (спойлер: Потому что ты хладнокровно оборвала его жизнь)», разрывая тем самым сердце игрока на куски.

Кубик прославился настолько, что в некоторых играх его даже прятали в качестве допфиша (например, в «Тургор»). Кубик засветился даже в Call of Duty: Modern Warfare 2 в виде твоего звания «ящик-компаньон» (Companion Crate) и кубика (Доступ к COD:MW2 осуществляется через Steam, что какбэ намекает).

[править] Transmission Received

b
Получение ачивмента
Декодированные послания

В самом начале игры мы можем услышать аранжировку Still Alive. Вскоре обнаруживается источник музыки: это стоящее на тумбочке радио. По мере прохождения игры вы будете находить эти радио в самых неожиданных местах. Они размещены там не просто так. Если в каждой комнате найти радио, затем с этим радио подойти в специальное место, музыку прервут помехи, а затем вы услышите странные сигналы. И когда вы проделаете подобные манипуляции со всеми радио, вы получите достижение Transmission Received.

Однако эта задача под силу только особо задротистым игрокам, поэтому менее опытные игроки могут воспользоваться сейвами. В каждом сохранении надо просто идти вперёд или сунуть приёмник в открытый впереди портал. Если упёрся в стену, а передача не ловится — поднять над головой.

Википедия подсказывает, что Transmission Received лишь малая часть игры в альтернативной реальности, созданной Valve в рамках рекламной акции Portal 2.

[править] Still Alive

 
b
Финальные титры.
b
Собственно, песня. С лучшим из известных видеосопровождений.
b
Кастинг на роль GLaDOS: Мегурине Лука
b
После того как её как следует взорвали, GLaDOS нашла куда переселиться.
b
b
b
Хор мальчиков-зайчиков
b
b
Русская версия в исполнении турельки

Игра заканчивается, исполняемой GLaDOS песней, которая суммирует все пертрубации сюжета и переживания ГЛаДОС за судьбу игрока. Песня стала мемом Ютюбов, а на форчане периодически появлялись треды с пикчами и кусками этой песни, позже появилась флешка, в которой на сменяющиеся кадры постов наложена сама песня. Написана сия песня нёрдом по имени Jonathan Coulton (кроме неё, есть еще ряд милых сердцу битарда песен). За GLaDOS поёт оперная певица Ellen McLain, собственно, озвучившая GLaDOS и турели в самой игре.

 
This was a triumph.
I’m making a note here: HUGE SUCCESS.
It’s hard to overstate my satisfaction.
Aperture Science
We do what we must
because we can.
For the good of all of us.
Except the ones who are dead.
But there’s no sense crying over every mistake.
You just keep on trying till you run out of cake.
And the Science gets done.
And you make a neat gun.
For the people who are still alive.
I’m not even angry.
I’m being so sincere right now.
Even though you broke my heart.
And killed me.
And tore me to pieces.
And threw every piece into a fire.
As they burned it hurt because I was so happy for you!
Now these points of data make a beautiful line.
And we’re out of beta.
We’re releasing on time.
So I’m GLaD. I got burned.
Think of all the things we learned
for the people who are still alive.
Go ahead and leave me.
I think I prefer to stay inside.
Maybe you’ll find someone else to help you.
Maybe Black Mesa
THAT WAS A JOKE.
HAHA. FAT CHANCE.
Anyway, this cake is great.
It’s so delicious and moist.
Look at me still talking
when there’s Science to do.
When I look out there, it makes me GLaD I’m not you.
I’ve experiments to run.
There is research to be done.
On the people who are still alive.
And believe me I am still alive.
I’m doing Science and I’m still alive.
I feel FANTASTIC and I’m still alive.
While you’re dying I’ll be still alive.
And when you’re dead I will be still alive.
STILL ALIVE
— Оригинал
Это был триумф.
Тут я создам заметку: ОГРОМНЫЙ УСПЕХ.
Трудно переоценить моё удовлетворение.
Aperture Science
Мы делаем то, что мы должны.
Потому что мы можем [делать это].
На благо всех нас.
За исключением тех, кто мёртв.
Но нет смысла плакать по каждой ошибке.
Ты просто продолжай пытаться, пока у тебя не закончился торт.
И наука будет завершена.
И будет сделана великолепная пушка.
Для людей, что всё ещё живы.
Я даже не злая.
Прямо сейчас я настолько искренна.
Даже несмотря на то, что ты разбила мне сердце.
И убила меня.
И разорвала на кусочки.
И бросила каждый кусочек в огонь.
Пока они горели, было больно, потому что я была за тебя так счастлива!
Теперь эти точки данных выстраиваются в красивый ряд.
Наш бета-тест завершён.
Мы выпускаем продукт вовремя.
Так что я рада, что меня сожгли.
Ты только подумай о тех вещах, что мы узнали
Ради людей, что всё еще живы!
Иди и оставь меня.
Я думаю, я предпочту остаться внутри.
Может быть, ты найдёшь кого-нибудь ещё, кто тебе поможет.
Может, Black Mesa
ЭТО БЫЛА ШУТКА.
ХАХА. ЭТО ВРЯД ЛИ.
В любом случае, этот торт великолепен.
Он такой вкусный и влажный.
Посмотри, я всё еще болтаю
В то время, когда нужно заниматься наукой.
Когда я наблюдаю за тобой, то, что я - не ты, меня радует.
У меня есть опыты, которые нужно проводить.
Есть исследования, которые нужно сделать.
На людях, что всё еще живы.
И поверь мне, я всё еще жива.
Я двигаю науку и всё же жива.
Я чувствую себя ФАНТАСТИЧЕСКИ [ХОРОШО] и всё ещё жива.
Пока ты будешь умирать, я всё еще буду жива.
И когда ты будешь мертва, я всё еще буду жива.
ВСЁ ЖИВА
— Наиболее точный перевод от NyanDub (перед переработкой в рифмованный).
Время триумфа!
Здесь я отмечу: "Был успех"
Не так легко превысить мою радость
Наука Порталов
Подсилу нам всё,
Что мы должны
Всем откликнемся добром
Но мёртвых в счёт не берём
Не печалься, если ты ошибся слегка.
Попытайся снова, торт не съели пока.
Честь науке воздашь,
Ты оружье создашь
Для людей, тех, кто всё ещё жив.
Я вовсе не злая
И я так честна, как никогда,
Хоть разбил ты сердце мне,
Убив тем.
Разбил на кусочки,
И каждый кусочек сжёг в огне.
Боль проникла в сердце, ведь теряю счастье своё.
Элементы данных собираются в сеть,
Мы идём к финалу,
И мы сможем успеть
Улыбаюсь, горя,
Помню, что узнала я
От людей, тех, кто всё ещё жив.
Хочу, чтоб ушёл ты.
Пожалуй, останусь я внутри.
Может кто другой тебе поможет.
Может, Black Mesa.
Нет, я шучу,
Забудь о том.
Всё же торт весьма неплох,
Он очень вкусный, поверь.
Но наука медлить
Ни секунды не даст,
И я рада, что я отличаюсь от вас.
Провожу эксперимент,
Опыт делаю в момент
Я на людях, кто всё ещё жив.
И поверь мне я тоже жива.
Науки ради я всё же жива.
И всё прекрасно, ведь я же жива.
Ты умираешь, а я всё жива.
И ты умрешь, а я буду жива.
Всё жива…
— Перевод надмозговой, с претензией на рифму.
Это был триумф!
Я делаю пометку на полях: «Огромный успех»
Моё удовлетворение трудно передать словами
«„Aperture Science“
Мы сделаем всё, что потребуется,
Ибо это в наших силах!»

На благо всех нас
Кроме тех, конечно, кто погиб...
Но ведь нет смысла плакать над каждой ошибкой!
Нужно просто продолжать пытаться, пока не кончился торт,
И наука заварится,
И пушечка будет готова —
Для людей, тех, кто всё ещё жив.
Я даже вовсе не злюсь,
Сейчас я откровенна, как никогда.
Даже несмотря на то, что ты разбила мне сердце.
И убила меня.
И разорвала на кусочки.
И бросила каждый кусочек в огонь.
И пока они горели, мне было так больно от счастья за тебя!
Теперь все данные выстроились в стройный ряд,
И мы завершили стадию тестирования,
И вовремя готовы выпустить продукт.
Так что я даже рада, что обожглась,
зная теперь всё то, чему мы вместе научились,
Для людей, тех, кто всё ещё жив.
Ступай же, брось меня
Я пожалуй, предпочту остаться дома.
Может ты найдёшь кого-нибудь другого, кто тебе поможет.
Может, Black Mesa.
ЭТО БЫЛА ШУТКА.
ХА-ХА, БААЛЬШИЕ ШАНСЫ.
А всё же торт отличный,
Такой вкусный и сочный.
Но что это я заболталась,
А ведь надо наукой заниматься,
Я смотрю на внешний мир и рада я, что я не ты.
Мне нужно опыты проделать,
И исследования провести,
На людях, тех, кто всё ещё жив.
И поверь мне, я ещё жива.
Творю науку и ещё жива.
Я БУДЬ ЗДОРОВА и ещё жива.
Ты будешь помирать, а я буду жива.
И умрёшь ты, а я буду всё ещё жить.
ВСЁ ЕЩЁ ЖИТЬ…
— Перевод вполне сносный, без претензии на рифму.


[править] Цитата дня

All by GLaDOS, естестно.

Для тебя даже была организована вечеринка. Грандиозная вечеринка, на которую были приглашены все твои друзья. Я пригласила твоего лучшего друга, Куба-компаньона. Разумеется, он не смог прийти, потому что ты убила его. Другие твои друзья тоже не пришли, потому что у тебя нет других друзей.

Согласно протоколу тестирования, с этого момента мы перестаём говорить вам правду. Три… два… один.

Красавица.

А вы знаете, что у вас есть уникальная возможность пожертвовать один или несколько жизненно важных органов в фонд повышения девичьей самооценки? Это правда.

Из соображений вашей безопасности и безопасности окружающих воздержитесь дотрагиваться до… чего бы то ни было вообще.

Несмотря на то, что девизом корпорации Aperture является обеспечение безопасности сотрудников, контакты с энергетическими шарами могут привести и нередко приводят к таким невосполнимым повреждениям, как полная аннигиляция.

Контакт с этим полом приведет к отметке «Неудовлетворительно» в вашем протоколе тестирования, а также к немедленной смерти.

Поразительно! Вы, (Имя подопытного), теперь настоящая гордость (место рождения подопытного).

Обратите внимание, что отчетливый вкус крови во рту не входит в протокол тестирования и является побочным эффектом Отчуждателя Носимого Имущества Aperture Science; последний, в средне-редких случаях, может отчуждать также зубные пломбы, коронки, зубную эмаль и зубы.

Экспериментальный центр напоминает вам, что вас испекут, а потом будет торт.

Экспериментальный центр напоминает вам, что вы… торт.

Remember when the platform was sliding into the fire pit and I said «Goodbye» and you were like <in a deep male voice> «No way!» And then I was all «We pretended we were going to murder you»? That was great!

[править] Portal: Prelude

Винрарный мод к игре, по сюжету — приквел. За испытуемой следят всё ещё живые люди, два сотрудника, которые стебутся друг над другом и над испытуемой. Прелюд отличается совершенно мозговыносящей сложностью по сравнению с оригинальной игрой. Для прохождения уровня требуется тщательно планировать и выстраивать уёбищные многоходовые комбо. Видимо, жалобы от нубов на непроходимость игры так заебали разработчиков, что они запилили специальный сайт, где выложены видеопрохождения каждого уровня. В конце игры испытуемая имеет возможность наблюдать момент запуска GLaDOS с последующим срывом её с катушек и УВЧ (спойлер: Эбби dies, хотя это и довольно очевидно). По факту — есть во что поиграть и позадрачивать, по крайней мере, тестовая группа явно не состояла из кретинов, как у основной линейки. По лулзу — из сюжета Прелюда следует, что издевательства над испытуемыми и их массовые смерти на тестах — не прихоть Гладос, а часть некоего Коварного Хитрого Плана, для которого Aperture Science пыталась любой ценой натренировать небольшую группу лучших в мире порталганнеров.

[править] Portal 2

«

The third half of Portal 2’s brilliance is its story. (Yes, third half. If Valve can disregard the laws of physics in its game, I can disregard the laws of math in my review.)

»
PC Gamer
b
It's been a loooong time.
И в Aperture Science есть свой BSOD.

Долгожданный, подогреваемый, с большой помпой и кое-где даже драмой релиз от 19 апреля 2011 года. Что нового? Если в двух словах:

  • Длинная кампания
  • Драма, предательства, месть!
  • Еще больше GLaDOS
  • Еще больше головоломок
  • Торт Картошка!
  • Кооперативный режим
  • Саундтрек, арт, дизайн уровней…
  •  ???????
  • SPAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACE!

Специально для второй части игры выпустили патч, меняющий концовку первой игры, так как та не очень-то и располагала к сиквелам. Как утверждаются в «The final hours of Portal 2», действие второй части проходит через 50000 лет после окончания первой части. Главную героиню пробуждает из анабиоза новый компаньон-напарник, Сфера по имени Уитли, который в противовес Кубу, трындит без умолку. Вместе с напарником мы пытаемся свалить из лаборатории, но вместо этого случайно включаем GLaDOS. Последняя оживает, начинает восстанавливать лабораторию, попутно продолжая проводить с вами испытания.

В преддверии выхода игры Valve выпустила комикс из двух частей «Lab Rat», в котором повествование ведётся от лица Доктора Дага Раттмана — того самого, подарившего нам фразу «The Cake is a Lie» и прочие надписи на стене. И таки да — там есть Кубик, и он разговаривает! Кроме того, в комиксе немало пасхалок — лежащий на столе молодого Раттмана Грави-ган, Зарядник H.E.V. и аптечка Альянса, «The Cake is a Lie», написанное бинарным кодом и т. д. Довольно качественный перевод был выполнен ребятами с Нашалайфа, хоть и не обошлось без мелких косяков типа «Энштейна». Алсо данный перевод был, скорее всего, признан чуть ли не официальным, ибо появился на thinkwithportals.com.

С технической точки зрения, вторая часть — скорее экспаншен и игровой процесс меняет мало. Из нововведений кооп-режим мультиплеера и гели — жидкости, меняющие поведение поверхностей, на которые они нанесены. Эта идея пришла из игры Tag: The Power of Paint, авторы которой, сделав игру, получили работу в Valve.


[править] Glados@home

 
b
Закономерный «Сиквел» Still alive
b
This is the end… Это одна из единиц концовок компьютерных игр, которая заставляет рыдать миллионы людей по всему миру.
b

Эпических масштабов троллинг от Valve, в идеале, призваный подарить фанатам игру на пару дней пораньше. Сначала в стиме выложили так называемый potato sack, содержащий 13 в основном довольно средненьких инди-игр со скидкой 75% и тематическими уровнями и контентом из portal. Потом под заголовком «help us release portal 2 earlier» был запущен подраздел на aperturescience.com, а всем участниками стима пришло пространное сообщение от glados@home. Суть акции такова — чем больше времени хомячки играют в игры из potato sack, тем быстрее приближается время мифического «перезапуска glados» и, соответственно, релиз Portal 2.

После того, как примерно 15-20 тысяч человек обьединенными усилиями добили прогресс бар до 75%, оказалось, что сдвинуть дату релиза удастся в лучшем случае на пару часов. Результаты предсказуемы. Игра ещё не вышла, валва уже нагрела руки, срубив на фанатах бабла, а хомячки, сообразив, что их наебали, строчат почти 700-страничные треды на форуме, полные ярости.

Тем не менее, самые трудолюбивые хомячки, заработав все картошки во всех играх из Potato Sack, получили так называемую «золотую картошку» — полную коллекцию игр, сделанных Valve, включая даже Portal 2. То есть в итоге купить и задрочить до золота Potato Sack ради Portal 2 было даже выгоднее чем сделать предзаказ Portal 2. Впрочем и горечь и радость были неполные, так как у половины людей игра банально не запустилась из-за кривой работы Steam, а о «золотой картошке» не было известно вплоть до самого последнего момента — большинство задротов, из тех кто внезапно получил эту ачивку, уже имели предзаказанный Portal 2, а забившие на добывание картошек или не купившие этот бандл уже банально не успели принять участие в общем балагане.

[править] Кейв Джонсон и зажигательные лимоны

b

Кейв Джонсон (Cave Johnson) — первый и пока единственный человеческий персонаж за всю игру, достигший меметического статуса. Мистер Джонсон — не кто иной, как основатель и председатель совета директоров Aperture Science®. Именно от него ГЛаДОС подцепила человеколюбие и стремление к развитию науки любой ценой. Часть игры посвящена знакомству с корпорацией в эпоху 50-70-х годов. Роль ГЛаДОС выполняют записанные заранее и автоматически проигрываемые послания Кейва. Во время этих сообщений персонаж выдаёт кучу перлов и показывает себя этаким мистером Бёрнсом, только жизнерадостнее и харизматичнее. По мере продвижения по комплексу наверх эпоха сменяется, дела компании подрываются, антураж и декор постепенно дешевеют, а подопытные вместо астронавтов, героев войны и олимпийских чемпионов становятся бомжами, а затем сотрудникам Aperture. Голос Джонсона стареет, его здоровье тоже не становится лучше; в какой-то момент у него падает планка, и он выдаёт следующую тираду, содержащую его версию известного афоризма:

Alright, I've been thinking. When life gives you lemons? Don't make lemonade. Make life take the lemons back! GET MAD! 'I don't want your damn lemons! What am I supposed to do with these?' Demand to see life's manager! Make life rue the day it thought it could give Cave Johnson lemons! Do you know who I am? I'm the man who's going to burn your house down! With the lemons! I'm going to get my engineers to invent a combustible lemon that burns your house down!

Кейв Джонсон

Фраза и идея жгучих цитрусовых снарядов понравилась игрокам, что вылилось в волну креатива на тему.


Алсо, до выхода P2, на промо-сайте aperturescience.com можно было залогиниться под ником USER CJOHNSON и паролем TIER3 — это давало возможность получить доступ к файлу NOTES, в котором содержалась история компании.

[править] Фанарт

<Васян> В игра Portal главная героиня Челл бегала в оранжевой курточке. В игре Portal-2 она курточку сняла и бегает теперь в белой маечке. Прикинь, да?
<Чучундра> С нетерпением ждёшь портал-3?

410962

 
b
Клип на «Want You Gone»
b
Фанатская короткометражка по сабжу
b
Еще одна
b
Фанатская документалка об Aperture

[править] Уголок фагготории


[править] См. также

[править] Ссылки

[править] Примечания

  1. Если пройти всю игру, в качестве приза можно будет включить комментарии от разработчиков, где они и рассказывают всё это.
  2. Как следствие — обострение СПГС: первое приходящее на ум слово, которое можно составить из букв на жёлтых клавишах клавиатур, попадающихся ближе к концу игры, — «friendship». На самом деле из этих букв отлично складывается имя «Adrian Shephard», впрочем, как и из аббревиатуры нашего портал-гана: ASHPD. Так что, по сути, это — пасхалка.


ШутерыBlood • Call of Duty: Modern WarfareCounter-StrikeCrysisDoomDuke Nukem 3DHalf-LifeHitmanMax PaynePostalQuake • Serious Sam (первыйвторой) • System ShockUnrealWolfensteinS.T.A.L.K.E.R.Team Fortress 2Шутер про Вторую мировую
Источник — «http://lurkmore.ru/Portal»