Личные инструменты
В других энциклопедиях

Именные суффиксы

Материал из Lurkmore

(Перенаправлено с Тан)
Перейти к: навигация, поиск

Именные суффиксы — особенность лунного языка; конструкции, добавляемые к имени или прозвищу кого-либо и являющиеся частью замороченной иерархической структуры японского общества. Но анонимусы, как водится, все извратили и упростили до крайности. Так, например, суффикс «-тян» превратился в самостоятельное слово и стал обозначать просто девушек.

Содержание

[править] -тян

-тян (moon. ちゃん, ромадзи: -chan) — во девичестве некий аналог уменьшительно-ласкательного суффикса, в речи онанимусов двача приобрел значение суффикса, указывающего исключительно на женский род. Чуть позже, стараниями невежественных девственников суффикс превратился в самостоятельное слово и стал обозначать просто девушек. Более того, в последнее время на имиджбордах силами тех же невежественных девственников был ударно зафорсен вариант «тня» (видимо, появившийся в результате банальной опечатки), который, в отличие от первоисточника, имеет множественное число (тни), а также может склоняться (тни, тне, тню, тней, о тне). При этом эрудированные альфа-самцы соснули эрудированные альфа-хуйцы.

В японском же суффикс вполне применим и к особям мужеского полу (например: онии-тян — братик), но за некорректное его применение можно неиллюзорно получить по хлебалу. Отдельно стоит отметить, что по Хэпбёрну суффикс записывается как «-chan» (чан) из-за чего у некоторых возникает путаница при произношении, но это уже совсем другая проблема.

-тан (-tan) — данный суффикс является производным от -тян (имитируя детское произношение, для придания опять-таки кавайности) и используется в основном для имён различных маскотов (см. OS-tan, например, или Sa-tan туда же).

-тин (-chin) — ещё более уменьшительная форма, нежели -тан. При обращении к собеседнику звучит крайне двусмысленно (возможно, из-за того, что тинтин = член) и нередко оскорбительно, так что обычно используется при обсуждении третьих лиц за глаза.

[править] Широко известные в узких кругах тяны

В основном ШИвУК тяны чуть более, чем полностью состоят из камвхор, богинь и прочих маскотов. Хотя встречаются и исключения.

[править] -кун

Коната о распространении быдло-кунов

-кун (moon. ) — обращение в мужском обществе между равными по статусу; это дружеское, неофициальное обращение. Впрочем, не возбраняется называть так и девушек, обычно взрослыми, выше по статусу, когда -тян неприменимо в силу обстоятельств. По умолчанию применяется к любому анонимусу, если вообще применяется — добавляется к именам, или при указании на номер сообщения (1111111-кун), в устойчивом словосочетании ОП-кун.

[править] Широко известные в узких кругах куны

В основном ШИвУК куны чуть более, чем полностью состоят из унылых неймфагов и прочего быдла. Хотя встречаются и исключения.

[править] -сан

-сан (moon. さん) — этот суффикс применяется при уважительном обращении к людям, примерно равным по возрасту или по положению в обществе, хотя приложить его можно к чему угодно — хоть к компании, хоть к животному, хоть к пищевым продуктам. В японских интернетах очень часто можно встретить ники вроде Usagi3 (moon. うさぎさん) из-за того, что цифра 3 (moon. ) читается точно так же. Получается что-то вроде японского аналога 1337.

[править] -сама

-сама (moon. ) — еще более официальная версия суффикса «-сан». Указывает на крайнюю степень уважения (например, Ванга-сама, Обама-сама) Следует иметь ввиду, что данный суффикс прибавляется к фамилии индивида. Прибавление к имени для японцев в ряде случаев даже считается оскорбительным. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к лицам высшего. Употребляется при обращении священника к божествам (神様), преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий. В среде анимешников часто применяется в отношении лиц с повышенным ЧСВ, приобретая, таким образом, саркастическое значение.

-тяма — совмещённые -тян и -сама. В русском языке соответствует чему-то вроде «маленькая госпожа». В мужском роде употребляется крайне редко.

[править] Широко известные в узких кругах самы

[править] -доно

-доно — суффикс, применяемый вместе с воинскими званиями. Как именной ныне практически не используется, но смысл его можно вкратце объяснить как «крутой уважительно обращается к крутому». Сейчас его можно услышать разве что в (мульт)фильмах про самураев.

Алсо, суффикс «-доно» применяется к человеку, которого не хотелось бы называть «-сан», потому что он ниже тебя положением, а ты собираешься сделать ему нечто неприятное, например, уволить.