Личные инструменты
В других энциклопедиях

Опечатка

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
В эту статью нужно добавить как можно больше примеров опечаток с далеко идущими последствиями.
Также сюда можно добавить интересные факты, картинки и прочие кошерные вещи.
«

— Это Бля Агапова! — Здравствуй, Бля Агапова, хуле ты хотела? — Ой, простите, Елена Вячеславовна, я вместо «Ю» нечаянно «Б» поставила… :-[ — Да ничего страшного, я в слове «что» тоже опечаталась…

»
391177
«

Errare est humanum

»
— Сенека старший, Controversiæ (IV:3)
Иван Фёдоров нашёл опечатку. Too late.

Опечатка, очепятка (рас. датск. Tyrkfejl) — непреднамеренная ошибка наборщика или машинистки, проникшая в массовую печать; мем безвозвратно уходящей от нас эпохи бумажных СМИ. Большинство опечаток лишь отвлекают внимательного читателя — невозбранно при этом досаждая автору креатива — а иные доставляют лулзы, а то и мемы.

Содержание

[править] Суть

Сенека-старший в общем-то попал в точку проблемы, да и не только этой. Однако опечатку настолько просто сделать, насколько сложно её вычитать. Особенно в знакомом тексте. Человеческий мозг принимает слово целиком, а не составляющие его буквы по отдельности. Дело в том, что восрятиорпие тсекта внмоозжо лкего, елси джае пдорояк бкув (за илчкнюесием провей и педлнеосй) преептаун. Такова особенность обработки сигналов в зрительных центрах головного мозга. А следовательно, качественное вычитывание текста представляет неиллюзорное препятствие. И никакой spellchecker не поможет — иногда даже повредит, вселив в горе-писаку ложную уверенность. Опечатки сопутствуют печатному слову, начиная с Гутенберговской библии — Илья Ильф справедливо отметил, что если был первопечатник, то обязательно должен быть и первоопечатник. И они не покинут нас до последнего выпуска последней газеты, последнего книжного издания, последнего неэлектронного знака, плаката, транспаранта.

[править] Хуй вам, а не опечатка

В конце 60-х, в ожидании конфронтации с Китаем Воениздат выпустил массовым тиражом китайско-русский разговорник. От пользователей стало поступать множество жалоб — мол, разговорником невозможно пользоваться. Оказалось, бдительный редактор заменила очень популярную китайскую лексему «хуй» многоточием. Что было делать? Ведь в издание были вложены немалые деньги. И в издательстве нашли выход. Во все экземпляры вклеили вкладыш: «В настоящем издании допущена опечатка: Напечатано: „…“ Следует читать: „хуй“». Издание стало библиографической редкостью. В Киеве на толчке его продавали за 80 рублей

М. Беленький

[править] Как правило

Иногда, в самых запущеных случаях, опечатки становятся правилом. Например, на заре Октябрьской Революции, какой-то неосторожный неграмотный товарищ назвал Ленина Ильичём в печати. На высшем уровне было постановлено, что творительный падеж патронимика великого вождя так и будет писаться впредь, ибо ваистену. Хорошо хоть любому другому Ильичу разрешали оставаться Ильичом. А легендарный Стаханов был в девичестве Андреем, а отнюдь не Алексеем. Но после того, как он прославился под новым именем, старое помнила лишь возможно его мама. Хотя и это впрочем не опечатка, а простая ошибка, которую коммунисты признать невозбранно отказались.

[править] Устами авторов глаголет butthurt

«

Если тебе здесь, о читатель, некоторые места покажутся неточными, знай, что это не моя вина, а переписчика

»
— Марциал, эпиграммист

Начнём с искреннего, неприкрытого визга авторского самолюбия:

Корректор Ваш уязвил меня четырьмя ошибками прямо в авторское сердце, потому что, к несчастию, все ошибки имеют смысл, но какой! Вместо мления напеч. мнение, вместо шарок (так моряки назыв. акул) напеч. марок; вместо бак фрегата — бок и, наконец, увы! вместо исторические страдания напеч. истерические

Баттхёрт Гончарова в письме редактору

Гораздо эффектнее написать не редактору, а напрямик потребителю — да ещё годным ямбом:

«

И я скажу — нужна отвага, Чтобы открыть, хоть ваш журнал (Он мне уж руки обломал). Во-первых: серая бумага! Она, быть может, и чиста, Да как-то страшно без перчаток!.. Читаешь — сотни опечаток!

»
— Лермонтов

Антоша Чехонте необходимой отвагой наделён не был, и напечатанные тексты свои старался не читать. Пушкин тоже весьма болезнно переживал опечатки в своих драчистых изумрудах. А винрарнейший чешский писатель Карел Чапек, со свойственным ему — да и многим его землякам — чувством юмора, однажды сказал:

Опечатки бывают даже полезны тем, что веселят читателя

И не только веселят. Иногда, очень редко, переписчик посредством сабжа нечаянно делает текст — самый гениальный — даже лучше, чем задумал писатель. Читатель, ты помнишь свое первое знакомство с неким турецкоподданным? Ведь ты полюбил его, с первого же абзаца пятой главы и на всю жизнь:

В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошел молодой человек лет двадцати восьми. За ним бежал беспризорный. — Дядя, — весело кричал он, — дай десять копеек! Молодой человек вынул из кармана нагретое яблоко и подал его беспризорному, но тот не отставал

Оказывается, что в оригинале яблоко было налитым, а не нагретым. Но именно этот тёплый эпитет — а не задуманная авторами застывшая форма — сближает нас с героем, перемещая нас чуть ли не в его карман. Win. Кьеркегор подтверждает:

Полезный совет писателям: следует набрасывать свои размышления как придется и прямо отдавать в печать… Не следует пренебрегать и опечатками; блеснуть остроумием, — хотя бы только и благодаря опечаткам, — по меньшей мере, законное право писателя!..

[править] Политека

«

Книги писцы пишут с неисправленных переводов и ошибку к ошибке прибавляют

»
Иван Грозный такой грозный
Опечатки в главном оrгане паrтии? Это аrхинедопустимо, товаrищи!

При царе-батюшке опечатки в основном кончались лулзами. Вот, например, erratum к заметке о коронации императора, напечатанный в одной одесской газете:

В предыдущем номере нашей газеты, в отчете о священном короновании Их Императорских Величеств, вкралась одна чрезвычайно досадная опечатка. Напечатано: «Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону» — читай: «корову»

Впрочем, учитывая местный колорит, вполне возможно что вторая опечатка (а может и первая) таковой вовсе не являлась, а была сочинена каким-то неизвестным предшественником Ваганыча Михаила Михайловича.

А в 1910-м году под суд за оскорбление царской семьи попал редактор газеты «Киевская мысль». Дело, правда, замяли, когда стало ясно, что любое публичное разбирательство лишь усугубит ситуацию. А причиной дикого скандала стала заметка, озаглавленная «Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии». В «пребывании» «р» коварно заменилась на «о».

Большевики же, со свойственной им паранойей с самого начала заподозрили в опечатке идеологического врага номер один. Впрочем, учитывая склонность подвластного им народа к чёрному юмору и устному фольклору, они были недалеки от истины. Лев Давыдович, граммар-наци и не только, уже в грозовом девятнадцатом писал так: «Товарищи-печатники, наша типографская техника ужасна… Количество опечаток, перепутанных строк неисчислимо…» Да и после Троцкого внимания властей к сабжу не поубавилось, а скорее наоборот. В меметичном тридцать седьмом одна питерская спортивная газетка, описывая очередной футбольный матч, развела такую метеорологию: «мелкий тоскливый вождь сеял над зеркальным прудом стадиона». Со всеми вытекающими из этого мозгами. А вскоре, во время неудачного освобождения остатка Карело-Финской АССР, одна газета напечатала о том, как красноармейцы выибли буржуинских наймитов из очередного населённого пункта. Товарищ Сталин лишь посмеялся в пушистые усы. Ведь недаром базарит политический анекдот тех лет:

В информации о приеме посла Польши газета допустила опечатку: «Товарищ Сталин принял польского осла». Сталин добродушно заметил: «Не будем наказывать газету. Она напечатала правду»

Как только Иосифа Виссарионовича многострадального не называли. И Сралиным. И Стадиным. И Салиным. Он уж вспотел редакторов сажать. И конституцию сталинскую идеологические враги хотели напечатать со словом «Госполипиздат» на титульном листе (спаси Г-споли, поймали).

В более поздние советские времена за опечатки уже не расстреливали, и даже сами работники печати невозбранно ловили лулзы (наряду с выговорами). В частности, однажды товарищ Громыко посетил завод-гигант ЗИЛ и, естественно, этому визиту был посвящен целиком очередной номер заводской многотиражки. В ходе визита, проходя по двору завода тов. Громыко увидел кучу мусора и попиенял руководству на неопрятность территории. Это нашло отражение и в газете в виде текста: «Проходя по территории завода, товарищ Громыко покакал на кучу мусора и выразил недовольство неопрятным видом территории». Разразился скандал и весь тираж газеты уничтожили. Вскоре после этого, в Москве проходил съезд главных редакторов заводских многотиражек. И редактор злополучной ЗИЛовской газеты, прибыв на съезд, повстречал коллегу, который приветствовал его такими словами: «Я слышал, что недавно в Вашу газету всралась опечатка».

Впрочем, дадим возможность досказать историю политической опечатки тому нашему соотечественнику, который имел к ней не только болезненное, но даже родственное отношение.

[править] Девушка русской словесности

«

Есть в газетном деле одна закономерность: стоит пропустить единственную букву — и конец.
Обязательно выйдет либо непристойность, либо — хуже того — антисоветчина. (А бывает и то и другое вместе).
Взять, к примеру, заголовок: «Приказ главнокомандующего».
«Главнокомандующий» — такое длинное слово, шестнадцать букв. Надо же пропустить именно букву «л». А так чаще всего и бывает.
Или: «Коммунисты осуждают решения партии» (вместо — «обсуждают»).
Или: «Большевистская каторга» (вместо — «когорта»).
Как известно, в наших газетах только опечатки правдивы.

»
Наши
Ты опечатался, малец, sigh

Мама Сергея Донатовича служила корректором, так что анальную грамотность он впитал в раннем возрасте, причём до такой степени, что любимую жену избрал тоже из корректоров. И к опечаткам — лулзоносным и остальным — всю жизнь относился с трепетом. Особенно в своих личных опусах. Наверное боялся, что из-за опечатки два слова в одном из его предложений не дай Б-г начнутся с одной и той же буквы.

Об осуждении история умалкивает, хотя Довлатову с его семейными связями лучше знать. А каторга имело место быть, да. Как и гавнокомандующий. В той же газете в переломном сорок третьем была статья про Сталингад. Редактора расстреляли, конечно. Ведь errare-то ещё humanum, а вот perservare уже diabolicum.

[править] Pure lulz

Уважаемая компания Джениус! Переместите на ваших клавиатурах букву Ю подальше от буквы Б, а букву 3 подальше от Х! Заранее спасибо. Юля Зуева Уважаемая Юля Зуева! Настоятельно рекомендуем Вам выйти замуж и сменить фамилию (или взять обратно девичью, если вы замужем). Что же до имени, то имя Джулия Вам очень прекрасно бы подошло. Джениус Уважаемая компания Джениус! Моя девичья фамилия — Судакова, а буквы С и М на ваших гребаных клавиатурах тоже стоят рядом. И никакая я вам не Джулия! Юля Зуева Уважаемая Бля Хуева! Не пойти ли Вам на зуй! Нам каждый день приходит туева хуча писем, ото всяких судаков вроде Вас со всего света, юукв на всех не напасешься!

Известный рунетовский онегдот

[править] По Фрейду

Автохуй, дедушку Фрейда мы в этой статье ни разу не упомянем. Что несомненно кому-то что-то как бы намекает.

[править] А по существу…

«А по существу, дело обстоит не так уж плохо. Я, со своей стороны, могу сказать, что среди моих статей есть и такие, в которых совсем на было опечаток. Как это случилось, ума не приложу.» © Карел Чапек. Как делается газета

[править] См. также

[править] Литература


Источник — «http://lurkmore.ru/Опечатка»