Станислав Лем
Материал из Lurkmore
A long time ago, in a galaxy far, far away... События и явления, описанные в этой статье, были давно, и помнит о них разве что пара-другая олдфагов. Но Анонимус не забывает! |
Стани́слав Лем (евр. рас. סטַנִיסלַבֿ לֶם) — расовый польский жыд, ввиду этого лютый русофоб, а еще писатель фантастики руками душой и мозгом. Родился 12 сентября 1921 г. в семье ухогорлоносов в западенском городе Лемберг, совсем зря умер 27 марта 2006 г. Goodnight, sweet prince.
Олдовые science-fiction-фаги нередко используют уважительно-фамильярное «пан Станислав» — с интонацией «ну ты понел, да» (и с обязательным расово-польским ударением на «и», Стани́слав, но ни разу не Станисла́в).
Содержание |
[править] Кратко
Изучал украинскую медицину в Львовском университете. Несмотря на происхождение, во время войны работал на немцев автомехаником по поддельным правам. В 1946 году Лем, скрываясь от преследований за сотрудничество с нацистами, бежит в Краков. Где начал изучать польскую медицину в Ягеллонском университете. Выпускные экзамены не сдал, чтобы закосить от армии. Работал со справкой ассистентом профессора в литературном кружке. В 1948 г. был изгнан из научного сообщества за статью, в которой критиковал Лысенко. Впервые его произведения были опубликованы в 1946 году. В 1953 году женился на рентгенологе, not gay.
Его книги разошлись тиражом over 9000 и переведены на множество языков мира, в том числе и на великий могучий, что позволяет широким массам невозбранно знакомиться с ними и черпать из источника.
Широта охвата творчества Лема — вселенская. Буквально. В активе у дедушки есть и космические сказочки и социально-инженерные антиутопии; и альтернативное настоящее и мутное будущее; и близкий (прямо вот сразу, завтра, за углом) мир, погружённый в наркоманский дурман и героические покорители Вселенной Победившего Человечества; и многое, многое, многое другое. При этом все произведения наполнены уж если не прямо Глубоким Смыслом, то, как минимум, богатой почвой для самостоятельных мыслительных процессов, тем самым способствуя борьбе с Вселенской Мозговой Чумой и развитию какого-никакого, но самостоятельного шевеления извилиной.
К сожалению, наследники у Лема оказались злостными копирастами. При жизни автора его произведения свободно лежали по всем интернетам, неся читателям Просветление и Лулзы, а автору почёт, уважение и творческое бессмертие. После его смерти же сдерживать копирастический зуд дельцов от чужого гения стало некому, в результате сейчас великие произведения пылятся и забываются в недрах запасников. Тем не менее, многое всё же можно найти, например, на Флибусте.
[править] ЛЭМ: Литературная Электронная Машина
Филип Дик, по обыкновению наглотавшись веществ, употребление каковых он считал необходимым для писателя-фантаста, накатал в 1974 году на Лема донос в ФБР, в коем написал, что «Лем является целым комитетом» писателей, занимающимся прославлением социалистического строя, и что этот комитет уже внедрил своих агентов в круги американских фантастов. Дик всегда был со странностями, но именно в феврале-марте 74-го с него окончательно съехала крыша, так что подобные закидоны малоудивительны. Он и не так потом чудил. Донос, в свою очередь, вызвал много срачей, и вызвал протесты и сдачу партбилетов нескольких членов Американского общества научных фантастов в знак солидарности с сабжем. Все это не помешало Лему назвать Дика «наиболее оригинальным и глубоким мыслителем в американской научной фантастике ХХ века». К слову сказать, Дик писал в ФБР практически про всех коллег по писательскому цеху, обвиняя их в сочувствии к коммунизму, плагиате, сотрудничестве с нацистами, шпионаже, контрабанде, совращении малолетних и сговоре с инопланетянами.
[править] Избранное
[править] Словарь Станислава Лема
Количество неологизмов, придуманных поляком-совкофобом в процессе написания всей существующей на данный момент научной фантастики, превышает 9000. Чуть более, чем полностью этимология этих «неологизмов» очевидна и шаблонна. Также ввиду малой употребляемости вернее назвать данный словарь словарем окказионализмов.
Отдельное спасибо нужно сказать переводчикам, которые сумели мастерски перевести термины с польского на русский.
Альтруизин — вещество, ретранслирующее и усиливающие любые эмоции носителя. Приводит к немедленному счастью для всех людей, даром, и никто не остается обиженным.
Бесильня — обитое войлоком пустое запертое помещение, где можно вдоволь вымещать злобу на всем, что попадется под руку.
Бледнотик — человек с точки зрения покоривших галактику разумных роботов, древнее, хлипкое и чуть менее чем полностью вымершее существо. («Кибериада»)
Богоид — кибернетический ангел, используемый для вентиляции помещения.
Бумба — бомба умиротворения и благочиния. Также переводится как блюмба — бомба любви к ближнему. Начиненный веществами предмет, подвигающий наглотавшихся оных веществ быдло на немедленное и безудержное проявление братства и взаимной любви. («Футурологический конгресс»)
Двукотан соды — вещество, получаемое при соединении натрия с котом.
Детомет — девайс, при массированном применении гробящий на корню живительные идеи УВЛ и экономику государства-неудачника («Кибериада»).
Диглатор — фантастический гигантский человекоподобный робот («большеход»), управляемый находящимся внутри человеком («Фиаско»)
Лживотные — синтетические животные, результат эмбрионального конструирования.
Масконы (пуантогены) — вещества контролируемого воздействия, предназначенные для формирования у быдла любой, необходимой хозяину, картины мира. Матрица сосет и причмокивает. («Футурологический конгресс»)
Постымент (Постыдный монумент) — памятник бесславия, воздвигаемый в честь величайших национальных антигероев из специальных эластичных материалов, способных деформироваться под ударами, а затем восстанавливать прежнюю форму. Вместо вечного огня предусмотрены плевательницы.
Сепульки — важный элемент цивилизации ардритов с планеты Энтеропия. Для получения полной и подробной информации в максимальном объеме имеется отдельная статья. («Звёздные дневники Ийона Тихого»)
Триплет (квадруплет, квинтуплет) — секретный агент, вербованный и перевербованный три, четыре и пять раз соответственно. Это вам не дважды еврей Советского Союза.
Фуриазол — вещество, нейтрализующее действие альтруизина и двуодури благотворина, пробуждающее здоровую мизантропию, НЕНАВИСТЬ и желание убивать. В Советской России альтруизин нейтрализует фуриазол зарегистрирован под торговой маркой «Озверин».
Шкурдль — Штрафной Курдль. Мертвый выпотрошенный курдль на галерной тяге нарушителей закона. Просто ходит по окрестностям, без особой цели. Соответственно, бригада штрафников, потеющая на таком «скелете» — шкурбат.
Экстелопедия — энциклопедия, которую может редактировать каждый.
[править] Антисоветские и антирусские взгляды мастера
Алсо, являлся при жизни яростным совкофобом — даже обозвал Тарковского дураком. Тащемта назвал он его вовсе не поэтому а за то что тот «не так» передал основную мысль Соляриса в его экранизации. Тарковский вообще много что передавал «не так», с другой стороны Солярис с Джорджем Клуни основных мыслей вообще не содержит, лол. Что, впрочем, для поляка неудивительно. Что, однако, не помешало ему лизнуть советской власти, напейсав коммунистическую утопию «Магелланово облако», в которой описал, как замечательно живется людям через тысячу лет после неизбежной и окончательной победы коммунизма. Впоследствии он запретил переиздавать эту книгу, сделав исключение только для России. А японцам, например, отказал, ибо «Япония не знала коммунистического режима, и если мой роман обратит в коммунизм хотя бы одного-единственного японца, мне суждено гореть в аду». Впрочем, это «замечательно живется людям через тысячу лет…» — отнюдь не основная тема книги (которая в целом отличается довольно мрачной стилистикой, особенно ближе к концу). Так, например, чуть менее чем все проблемы полетевшего к Проксиме Центавра звездолета возникли из-за столкновения с потерянной и черти куда улетевшей боевой орбитальной платформой НАТО.
«Астронавты» тоже летят на погибшую милитаристскую Венеру с коммунистической Земли. Возможно, Мэтр просто немножко не желал путать "коммунизм" как сферически-вакуумную идеологию и "коммунизм" как политическое движение, как это делают 95%. И особенно, особенно бессмысленный и беспощадный советский вариант этого движения, вся суть которого в том, что "одни более равны, чем другие".
Алсо, «лем» по-шведски означает лимб. В большинстве европейских языков «lem» — луноход, лунный модуль, как аббревиатура от сокр. от Lunar Excursion Module.
Но даже после исчезновения Совка Лем своим взглядам не изменил и трижды высрался на эту страну, один раз даже в пользу террористов:
Общий принцип, которого я стараюсь придерживаться, гласит, что следует быть на стороне слабого. Ничего не могу поделать, но я всей душой на стороне чеченцев, хотя, конечно, понимаю горе семей, которые оплакивали своих близких, оказавшихся в числе заложников. Слабые иногда имеют право прибегать к средствам, которые не предусмотрены международными конвенциями. |
Tygodnik Powszechny, 1995, 27 |
Если бы вдруг оказалось, что все атомное оружие ни к чему негодно, в мировой политике произошли бы великие перемены. Исчез бы страх перед атомными террористами, а Россию стали бы считать огромной помойкой, по которой мечется почти невменяемый Ельцин в тесной компании миллиардеров и мафиози. |
Broda Fidela (Tygodnik Powszechny, 1999, 21) |
Несколько дней назад Милошевич вдруг, как бы на ходу, попытался создать сербско-российско-белорусскую федерацию. Ельцин отказался, но у него ведь семь пятниц на неделе; в четверг еще говорил, что о военном вмешательстве России в балканский конфликт не может быть и речи, а в пятницу переменил мнение на 180 градусов, объявив, что приказал вновь навести ракеты на все государства НАТО. Его начальник штаба сразу же это опроверг - ну, и что тут думать? Конечно, было бы мрачным и чудовищным парадоксом истории, если бы и в самом деле дело дошло до очередной мировой войны, притом первой с обоюдным применением ядерных ракет. Война была бы ни с чем не сравнимым несчастьем, однако она мало правдоподобна - я бы сказал, от одного до полутора процентов из ста - а результат ее оказался бы для России очень неприятен: она перестала бы на долгое время существовать как государство, а ее территорию покрывали бы светящиеся в ночи пепелища. |
Станислав Лем: Тормозные колодки |
[править] См. также
[править] Ссылки
Скачать книжки можно, например, тут.
[✡] Станислав Лем. Матеrиал из Луrкомоrья — евrейской rасовой энциклопедии.
|
|||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|