Личные инструменты
В других энциклопедиях

Давид Черкасский

Материал из Lurkmore

(Перенаправлено с Остров сокровищ)
Перейти к: навигация, поиск
НЯ!
Эта статья полна любви и обожания.
Возможно, стоит добавить ещё больше?
Он сделает вас смеять себя!

Давид Янович Черкасский (род. 23 августа 1932 — умер и даже не думайте!) — советский, ныне украинский наше-всё-режиссёр-мультипликатор, алсо сценарист и просто хороший дядька. И шо бы ви там себе не сомневались — таки совегшенно опгеделённо да!

Содержание


[править] Кто таков?

Мультипликатор и кагбе nuff said, но! Стоит отметить несколько немалоинтересных моментов:

Нетрудно заметить, что анимация во всех трёх, описанных ниже эпичных произведениях — Врунгеле, Айболите и Острове — выдержана в едином стиле. У внимательного зрителя, невнимательно читавшего титры, после просмотра может даже возникнуть СПГС-вопрос о возможном родстве. И так и есть, стиль рисовки и техника исполнения действительно похожи потому, что используется одинаковая концепция — анимация состоит из попеременного чередования сцен, где персонажи составлены из разрисованных кусочков бумаги, перемещаемых по стеклу (эта технология называется «плоская марионетка») и обычной целлулоидной (рисованной) анимации.

Алсо, с каждой новой работой, Черкасский использует всё больше и больше лайвэкшена: во Врунгеле море было не нарисованным, а снятым на кинопленку; в Айболите предварительно отснятые дым и дождь накладывались на мультипликационный рисунок; В Острове Сокровищ же были целые вставки с живыми актёрами и певцами.

Вместе с тем более чем очевидно, что на творческий стиль Черкасского огромное влияние (порой доходившее до почти откровенного заимствования) оказало творчество легендарной британской комик-группы "Монти Пайтон", точнее ее гениального мультипликатора Терри Гиллиама (Terry Gilliam). В советские времена о "Монти Пайтон" в бывшем СССР знали только лишь те, кто по роду своей деятельности был непосредственно связан с телевизионной и мультипликационной деятельностью, простому же зрителю было даже невдомек то, откуда же на самом деле "растут ноги" великолепных шедевров Черкасского. Всё вышесказенное,однако, ни в коей мере не преуменьшает его собственного таланта и креатива.

В одной из биографических телепередач признался, что принимает на работу в свою студию исключительно ЕРЖ различной степени чистоты.

[править] Основные работы

Конечно, приписывать работу целого коллектива только одному режиссеру — не есть совсем правильно и мы не станем этого делать. Тем более, что нижеописанные мультфильмы были сняты по произведениям писателей, с Черкасским даже не знакомых. Тот же Роберт Стивенсон, автор Острова Сокровищ, умер еще до рождения сабжа, и поэтому многие цитаты, заботливо подогнанные Аноном, также не совсем корректно упоминать тут. Но так уж повелось, что именно самый яркий талант и по совместительству режиссёр/дирижёр/начальник цеха пожинает лавры целиком.

Тут же стоит заметить, что во всех трёх работах один художник — Сахалтуев. Кто жил при совке на Украине, могут его помнить по карикатурам в журнале «Перець».

[править] Приключения капитана Врунгеля

Это победа.

1977—1979 (13 серий). Мини-сериал по мотивам, в смысле весьма сильно отстоящий от оригинальной книжки, повести про постаревшего, потолстевшего и преподающего в мореходке капитана тех самых алых парусов Грея (есть чудная теория, что Грей и Врунгель — это литературные отражения одного и того же вполне реального персонажа, см. вот тут у Марко Поло), отправляющегося в кругосветную регату на яхте «Беда» (урожденная «Победа», но яхту сделали из свежеспиленного дерева, она на стоянке приросла к берегу и при старте пришлось отрывать, вот две буквы и отвалились). Герои в составе собственно капитана Врунгеля — невозмутимого морского волка, старшего помощника Лома — силача, не обремененного интеллектом, и матроса Фукса — шулера, воришки-неудачника и подосланного казачка, регулярно попадают в неприятности, из которых, однако, назло всем противникам всегда выкручиваются. ЗОГ присутствует в полный рост, также имеется винрарный агент 00X, итальянская мафия и много чего еще.

b
Коза Ностра бессмертна!

Песня «Мы бандито гангстерито» из него стала безусловным хитом и отдельным мемом.

Также в густых усах Врунгеля и в его трубке угадывается пародия на Сталина. В то время, как канонiчные иллюстрации в книге показывают Врунгеля как раз таки без усов. Также общая канва ни разу на книгу не похожа: книжный Врунгель не в регате участвовал, а поплыл вокруг света для собственного удовольствия (хотя попутно поучаствовал и в гонках, но коротких), похищения Венеры не было, как и итальянской мафии (вместо мафии были в эпизоде головорезы Муссолини, дело-то как раз происходит в конце 30-х, перед войной), зато был ипонский одмирал Кусаки, возжелавший лично по самурайски разобраться с капитаном, и для этого притворявшийся то нищим кетайцем, то нигрой-в-гуталине. Зато многие проходные ништяки из книги переехали без изменений:

  • отплытие с потерей букв ПО и отрыванием куска береговой линии;
  • застревание в скалах, лесной пожар и белки «с хвостиками и ушками, относящиеся к категории ходовых машин»;
  • лечение кашалота (итог — FAIL и ссора с международной право китозащитной организацией);
  • толкание яхты выбиванием пробок от шампанского (в оригинале — содовой);
  • исполнение гавайских песен (в оригинале Врунгель с Фуксом спели всего одно четверостишие и за что им заплатили — совершенно непонятно);
  • полёт на самолете вдвоём в одном макинтоше (только пилот катапультировал не одно кресло, а весь пассажирский салон, да прямиком в бразильские джунгли);
  • баня на вулкане (‎вулкан таки рванул, раскидав моющихся и поделив умножив поделив на нуль яхту, но капитан потом разжился её точной копией, а как — гуглите книгу)

Цитаты:

  • Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт.
  •  — Ааа-аатставить макать капитана!!!
    — Есть отставить макать капитана!
  •  — Разрешите доложить, Христофор Бонифатьич. По-моему, дело — табак!
    — Совершенно справедливо, Лом! Закуривай, ребята!
  • Держим в банко миллионо и плеванто на законо…


[править] Доктор Айболит

b
Маленькие дети,
ни за что на свете...

1984—1985 (7 серий). Серия мультфильмов о борьбе доброго доктора Айболита против злого пирата-людоеда, по мотивам произведений Корнея Чуковского. Особенно примечательны сумасшедшие игры с камерой и перспективой, а также музыкальное сопровождение. Отдельный винрар — фильм-опера «Муха-Цокотуха» в исполении всемирно известной труппы солистов-вокалистов в сопровождении граммофона под управлением знаменитого маэстро Бармалини.

  •  — Одноглазый, ты ли это? Тебя не узнать!
     — Не узнать! Да и ты, Бармалей, уже не тот!
  • Ведь я — кровожадный? Кровожадный. Я — беспощадный? Беспощадный. Я — злой разбойник? Злой. Дети мои!.. Все, кто любит меня[1] — вперед!
  • Ведь мне не надо ни шоколада, ни мармелада, а только маленьких… Да, очень маленьких детей!
  • Ну и глупый же ты… зелёный.


[править] Остров сокровищ

1988. Стопроцентный вин. Сюжет оригинала Стивенсона изнасиловали совсем немножко, саундтрек в стиле «совковый панк» и обязательный идеологический заряд — критику потреблядства, нездорового образа жизни и прочия. Содержит бурю здоровых лулзов.

Примечателен тем, что один из немногих советских полнометражных мультфильмов. Игровые эпизоды в исполнении участников ансамбля «Гротеск» (moar творчествa этой команды — здесь) доставляют не меньше, а местами и больше рисованных.

Мультфильм обладает запоминающимися персонажами, изречения которых (главным образом, плюющегося слюной капитана Смоллетта) в некоторых кругах стали крылатыми.

b
b
Песня о мальчике Бобби.
b
Минздрав предупреждает!
b
Фортуна - Лотерея.

  • Делай деньги, делай деньги, а остальное всё дре-бе-бедень.
  • До конца всего осталось несколько минут, и меня, какая жалость, видно не убьют. Не болтаться мне на рее, не идти на дно… Фортуна! Лотерея! В жизни и в кино!
  • Не подскажете ли бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение во имя храброй защиты своей родины Англии, в какой местности он находится?
  • Хороший мальчик…
  • Где карта, Билли? Нам нужна карта!
  • Шанс! Он не получка, не аванс, он выпадает только раз… <…> Его так просто упустить, но легче локоть укусить, чем новый шанс заполучить… <…> И вот, когда вы в двух шагах от груды сказочных богатств, он говорит вам «Бог подаст!» — Хитрый шанс!
  • Вот и всё и нету Билла — жадность Билла погубила.


[править] Алсо

  • Развал совка и наступление девяностых не дали Черкасскому возможности доснимать работу под названием «Макароны Смерти».
  • В качестве цифровых визуальных спецэффектов, в Шоу Долгоносиков часто использовались экстраполированные из Острова сокровищ выстрелы, взрывы и à la комикс-стайл звукоподражания, а также капитан Смоллетт в роли Виктора Андриенко.

[править] Примечания

  1. Историк-кун подсказывает, что «Все, кто любит меня, за мной!» — девиз Жанны д’Арк.

[править] См. также