Личные инструменты
В других энциклопедиях

Шерлок Холмс и доктор Ватсон

Материал из Lurkmore

(Перенаправлено с Шерлок Холмс)
Перейти к: навигация, поиск
НЯ!
Эта статья полна любви и обожания.
Возможно, стоит добавить ещё больше?
A long time ago, in a galaxy far, far away...
События и явления, описанные в этой статье, были давно, и помнит о них разве что пара-другая олдфагов. Но Анонимус не забывает!

«Шерлок Холмс и доктор Ватсон» — для большинства населения бывшего СССР прежде всего замечательный советский детективный сериал режиссёра Игоря Масленникова, снятый по мотивам рассказов расового английского винрарного писателя сэра Артура Конан Дойла (авторами сценария были Юлий Дунский, Валерий Фрид и сам Масленников).

Сериал вошёл в историю этой страны как самый эталонный симулятор жизни викторианских джентльменов с этими ихними кэбами, «Таймсами», шиллингами и констеблями, а также как источник немногочисленных, но воистину эпических мемов, актуальных до сих пор.

Но Капитан Очевидность, который никогда не спит, всегда бдит, всё помнит и ничего не прощает, напоминает нам, что на самом деле сериал был уже в третью или десятую очередь, а в первую очередь были (сюрприз!) всё-таки книги Конан Дойла.

Таких людей, как я, вообще очень мало, Ватсон. Может быть даже я такой один.

Содержание

[править] Первоисточник

Собственно, сабж, то есть сыщик Шерлок Холмс (полное имя Уильям Шерлок Скотт Холмс, эсквайр) и его друг-натурал отставной военный врач Джон Уотсон M.D. (полное имя Джон Хемиш Уотсон мл.[1]) были придуманы Конан Дойлом в 1887 году. В повести «Этюд в багровых тонах» от лица Уотсона описывается лондонский частный детектив, оказывающий разного рода оперативно-розыскные и консультативные услуги. ИЧСХ, иногда абсолютно безвозмездно.

Следует уточнить, что Холмс занимался не только расследованием всяких хитроумных убийств с применением змей, собак, пляшущих человечков, слова «Ку!» и других подручных средств. Его практика включала также адвокатские расследования, раскрытие мошенничеств и должностных преступлений, услуги по возврату долгов, возврату капитала, расследование фиктивных банкротств, случаев получения и дачи взятки etc [2]. Так-то!

[править] Интересные факты о Холмсе

В начале «Этюда в багровых тонах» аффтор намекает, что Холмс работает лаборантом в одной из лондонских больниц, — колет пальцы, смотрит ссаки, копается в говне, — короче делает анализы английским поциентам. «Один малый, который работает в химической лаборатории при нашей больнице… По-моему, он отлично знает анатомию, и химик он первоклассный, но, кажется, медицину никогда не изучал систематически». Значит в юности Холмс отучился в медбурсе. Но на работу сей представитель гуманнейшей из профессий забил и в белом халате не появлялся. Короче, идея Конан Дойля такова, что дохтур с лаборантом вместо того, чтобы лечить английских поциентов, занимаются ловлей бандюков.

По характеру Холмс весьма противоречивый персонаж. Гений, хуле.

  • С одной стороны, он типичный хикки: домосед, безразличен к удобствам и роскоши, наплевательски относится к вещам и порядку в доме (химические опыты в квартире и пальба в стенку от скуки); из Лондона выезжает только в случае крайней необходимости, а большинство дел разгадывает, не выходя из гостиной миссис Хадсон (так наз. «дело на одну трубку»).
  • С другой стороны, Холмс таки активно бегал по Лондону, напав на след, играл в переодевания, ебашил на скрипке и любил посидеть перед камином с трубкой (прямо спартанские условия).
  • С одной стороны, в «Этюде в багровых тонах» он заявляет Ватсону, что знает только то, что ему пригодится.
  • С другой стороны — в последующих рассказах не раз и не два будет приводить цитаты древних философов и даже (!) идёт в оперу с Ватсоном. Так что неоднозначный характер.
  • Признаётся, что кроме доктора Ватсона у него нет друзей («Пять апельсиновых зёрнышек»). Однако, в «Глории Скотт», рассказывает, что в студенческие годы у него был друг, с отцом которого было связано «первое дело» Холмса. Ключевое слово — БЫЛ. Так что не соврал.
  • Девственник (по крайней мере, доказательств обратного нет). Сам утверждает, что не любит и никогда не любил женщин. За всю его биографию насчитывается всего две матримониальных истории. В обоих случаях не приходится говорить даже о фейле, потому что со стороны Холмса, собственно, не было и попыток:
b
Nuff said
  1. Ирен Адлер («Скандал в Богемии») — хитроумная интриганка сумела обставить самого Холмса, чем ввела его во фрустрацию. Сей невероятный факт вызвал разрыв шаблона и, видимо, некие романтические чувства. Но дальше меланхоличного разглядывания заныканной на память фотокарточки дело не пошло;
  2. горничная Милвертона («Конец Чарльза Огастеса Милвертона») — в интересах следствия приударял за ней под видом лудильщика и уже почти обручился. Но учитывая нравы викторианской Англии, никакого «близкого контакта третьей степени» скорее всего не было и в этот раз.
Холмс замечен также в особой неприязни к женщинам с не сложившейся личной жизнью, причём подводит под свой гендерный шовинизм философскую базу:
«Из всех представителей рода человеческого самый опасный — одинокая женщина без дома и друзей. Этот безобиднейший и даже, может быть, полезнейший член общества — неизменная причина многих и многих преступлений».
Или:
«Опасно отнимать у тигрицы тигренка, а у женщины ее заблуждение» («Установление личности»).
Сегодня каждый здравомыслящий посетитель интернетов не может не видеть глубокой мудрости этих слов.
Тем не менее с дамами Холмс всегда вежлив и не отказывается помочь. Викторианская Англия же. Даже хикки, тролль, лжец и девственник должен быть as a gentleman.
Есть шуточная версия Рекса Стаута о том, что Холмс был крепко женат на… некоей Ирен Уотсон.
Редкий кадр: отечественные кинематографисты застукали Холмса за раскуриванием сигары! (На переднем плане — аутентичный британский самовар для кофе).
  • Курит. Обычно в фильмах принято показывать только трубку. Это не так: судя по книгам, Холмс любит любой крепкий табак и курит вообще всё, что курится — трубки, сигары, папиросы и пр.
b
Теперь понятно, почему Холмсу необходимо было принимать кокаин?
  • Кокаинист[2]. Собственно, анонимусу нечего злорадствовать, поскольку во времена Холмса употреблять вещества считалось обычным делом. Про кокаин впервые упоминается в «Знаке Четырёх», но уже в «Этюде в багровых тонах» есть намёк: «В эти дни я подмечал такое мечтательное, такое отсутствующее выражение в его глазах, что заподозрил бы его в пристрастии к наркотикам, если бы размеренность и целомудренность его образа жизни не опровергала подобных мыслей». За регулярным употреблением других веществ не замечен, хотя, в том же «Этюде» про него сказано «Легко могу себе представить, что он вспрыснет своему другу… Впрочем, надо отдать ему справедливость, я уверен, что он так же охотно сделает этот укол и себе». Что касаемо опиума — в притоне он таки реально сидел в засаде, книжки надо всё-таки внимательно читать. И таки морфий был — в том же «Знаке четырех» Уотсон спрашивает у Холмса: «Что сегодня? Морфий или кокаин?», чем дает понять, что опиаты тоже имели место быть[3]. Кстати сказать, Конан Дойл, поразмыслив, решил избавить своего любимчика Холмса от наркоманства, разумеется, с помощью Ватсона: «… Много лет я боролся с его пристрастием к наркотикам, которое одно время чуть было не погубило его поразительный талант. И теперь, даже в состоянии безделья, он не испытывал влечения к этому искусственному возбудителю.» Пропавший регбист.
b
  • Шарит в БИ, что наглядно демонстрирует в «Последнем деле Шерлока Холмса» (серия «Охота на тигра»), сбросив в пропасть Рейхенбахского водопада проффесора Мориарти, и в «Одинокой велосипедистке», набив морду в кабачке одному типу.
  • Да и без этих ваших кунг-фу, не обладая богатырским сложением, может по-простому дать по башке, что показывает в самом начале знакомства с Джоном «Irish» Ватсоном, который задирал Холмса, пока не получил от того в тык карающий правый (пруфвидео, смотреть с 2:45. Нокаут — 4:45. Интересный факт: Холмс, по собственному утверждению, боксирует одной правой, левой только прикрывает подбородок, однако в самом начале поединка он три раза бьет левой (3:10))[4]. Ну и железные кочерги разгибать одним движением умеет.
  • Алсо, именно Холмс первым употребил фразу «Истина где-то рядом» в рассказе «Подрядчик из Норвуда»:
    «Будете писать о Норвудском деле, Уотсон, смело пишите о кроликах. Истина где-то недалеко.»
    Но! В оригинале процитированная фраза звучала «If ever you write an account, Watson, you can make rabbits serve your turn». Как видим, мало напоминает слоган из X-Files. Так что сходством с агентом Малдером Холмс обязан скорее советским переводчикам, а не сэру Артуру.

[править] Moar

Короче, кто ещё не, тем люто рекомендуется бросить всё и луркать книги о Холмсе хотя бы у Мошкова.

Хотелось бы напомнить, что сэр Артур писал не только про Шерлока Холмса. Есть у него и цикл рассказов в стиле «приключенческий хоррор» или как-то так — что-то среднее между Жюлем Верном и Эдгаром По. Рассказики типа «Кольцо Тота» или «Ужас расщелины Голубого Джона» — хороший, годный пример эпичной крипи-пасты. В принципе почитать тоже можно, соотношение WIN/FAIL — на любителя. В одном фрагменте, ЧСХ, упоминается шапочка из фольги.

[править] Меметичность

«

— Дорогой Холмс, вы великий сыщик!
— Дорогой Ватсон, я всегда вам об этом говорил!

»
— Советский сериал

До изобретения телевизора повести и рассказы о Холмсе были люто, бешено популярны как образец идеального сыщика (если кто-то из читающих эти строки слыхал такое слово «архетип» — так вот это именно тот случай[5]). Но среди тогдашнего школия большим спросом пользовались Ник Картер и Нат Пинкертон (тоже довольно-таки винрарный персонаж расово пиндосского происхождения), зато Холмс оказался по нраву образованной светской публике, да и появился он раньше. Оказался он по нраву и лондонской полиции, поскольку сэр Артур открыл глаза на некоторые аспекты криминалистики: например, идентификацию пишущих машинок, сбор окурков и сигаретного пепла, разглядывание в лупу следов на месте происшествия — всё это заимствовано из произведений писателя [3].

Любопытно свидетельство В. Розанова: «Дети, вам вредно читать „Шерлок Холмса“. И отобрав пачку, потихоньку зачитываюсь сам. В каждой 48 страниц. Теперь „Сиверская — Петербург“ пролетают, как во сне. Но я грешу и „на сон грядущий“, иногда до четвертого часа утра. Ужасные истории». [4] (Следует, впрочем, отметить, что в России в то время издавали кучу контрафакта местного производства, к Конан Дойлу отношения не имевшего. За подробностями — к Гиляровскому. А от тогдашнего переводного Шерлока сильно плевался статьями молодой журналюга Корней Чуковский. Оригинал-то был ему по нраву, в дальнейшем Корнейчук даже написал предисловие к «Запискам о сабже»).

Если бы Конан Дойл был пейсателем наподобие… ну ты понел, он бы, наверно, радовался такому профиту и массировал своё ЧСВ в уютненьком бложике на приёмах в лучших домах Лондона. Беда была только в том, что Конан Дойл, во-первых, был всё-таки более адекватен, а во-вторых, его ЧСВ располагалось несколько в иной плоскости: он почему-то мечтал войти в историю как великий автор исторических романов. Ну там, Гомер, Мильтон и Паниковский Дюма-отец, Вальтер Скотт, Роберт Стивенсон и Конан Дойл. И то, что публика в восторге от тех его книг, которые он сам считает графоманией на потребу толпы, доставляло аффтору нестерпимые страдания.

Отыграться за эти муки он решил на своём герое, подстроив Холмсу безвременный, но достойный экстерминатус в схватке с профессором Мориарти у Рейхенбахского водопада. Но герой таки достал автора и с того света. Публика устроила такое бурление говн по поводу кончины своего кумира, какое трудно было ожидать от флегматичных британцев. Причём возгласы недовольных активно двачевала не кто-нибудь, а сама английская королева, что для расового британца Конан Дойла было полным разрывом шаблона. Подчинившись довлению, Конан Дойл извлёк Холмса из рейхенбахской пучины обратно на белый свет, наскоро сочинил обстоятельства спасения, отправил для восстановления здоровья в мировое турне и в дальнейшем просто-таки пыль с него сдувал. Педивикия уверяет нас, что Холмс и Ватсон были живы-здоровы даже, страшно подумать, в 1923 году.

Потом случилось страшное: изобрели телевизор. Не прошло и полгода полвека, как экраны этой страны озарил эпический сериал. С одной стороны, это было безусловно благо — детективная классика получила более чем достойную экранизацию. С другой стороны, как бы это помягче… Ну, в общем, теперь практически всё население этой страны знает о Холмсе только из телевизора. Такие дела. Стоит заметить, что многие ломанулись читать книгу после сериала, а это, согласитесь, получше вампиров… ну вы поняли.

[править] История советского сериала

Первый двухсерийный фильм Масленникова вышел на экраны в 1979 году и был снят по мотивам повести «Этюд в багровых тонах» и рассказа «Пёстрая лента» (алсо, отмечены также элементы повести «Знак четырёх» и других рассказов) и пришёлся весьма по нраву зрителю. Шерлок Холмс (Василий Ливанов) делал химические опыты, терзал скрипку, невозбранно троллил этот ваш хвалёный Скотленд-Ярд (инспекторы которого в исполнении Игоря Дмитриева и Борислава Брондукова изображены редкостными тупицами) и фрустрировал Ватсона, которого Виталий Соломин весьма стёбно отыграл как олицетворённую симпафку, лошка и недотёпу. Хотя западные зрители отмечают превосходство советского Ватсона над многими его европейско-американскими аналогами, где несчастный доктор изображен просто-таки полным ничтожеством. Ватсон Соломина достаточно молод — как и описывал Конан Дойл! — по-армейски подтянут, интеллигентен, наблюдателен и разве что немного слишком эмоционален. В общем, отлично подходит на роль биографа великого сыщика, just as planned by Sir Arthur [5].

Собственно, изначально никакого сериала не планировалось. Но первый фильм настолько люто, бешено доставил тоскующим по забугорной жизни обитателям совка, что публика заспамила съёмочную группу умоляющими и угрожающими письмами, требуя продолжения банкета. Так что хошь не хошь, а пришлось снимать дальше. С письмами на телевидение тогда было строго, юные падаваны.

Так появились сперва «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», потом «Собака Баскервилей», потом «Сокровища Агры» и наконец «Шерлок Холмс и доктор Ватсон: ХХ век начинается». «Собака Баскервилей» стала наиболее зачотным фильмом сериала (с Михалковым в роли сэра Генри), затем начала понемногу нарастать унылость, достигшая максимума к последней части.

В 2000 году некто Константин Ёпрст Эрнст решил, что из легендарной серии выжаты далеко не все ништяки, и попробовал на чужой нетленке поднять рейтинги этого своего ОРТ, для чего спродюсировал 13-серийное мыло «Воспоминания о Шерлоке Холмсе», с блэкджеком и шлюхами. Те же самые фильмы были по-новому нарезаны, снабжены невразумительными сюжетными врезками про Конан-Дойла и «отреставрированы» (а по сути, уёбищно оцифрованы, так что цветовая гамма фильма приобрела гламурненький оттеночек китайских детских игрушек).

Пафосная затея, вопреки ожиданиям, не имела успеха, зато привела к грандиозному срачу между быдлоканалами, у кого длиннее МПХ больше прав на показ сего творения по зомбоящику. Игорь Масленников и Василий Ливанов тоже нехило разосрались из-за этого творения, но по другому поводу: Ливанов упрекал Масленникова в шкурности (чего тот, впрочем, и не отрицал), а также в том, что непоправимо изгажен хороший, годный сериал. А вот на это Масленников уже былинно обижался, орал «Для вас же стараюсь, суки», упрекал Ливанова в склочности (чего тот, в свою очередь, тоже не отрицал) и всё такое [6]. Проект интересен разве что тем, что из винрарнейшего материала путём затраты немерянного бабла и усилий сумели сделать нечто, состоящее из УГ чуть менее чем полностью. Это печально.

Среди олдфагов по-настоящему православными продолжают считаться только оригинальные пять фильмов, а «Воспоминания» признаны ересью, преданы анафеме и забыты.

[править] Плюшки

Если оставить за скобками горячую народную любовь в этой стране, сериал внезапно получил и широкое международное признание. Сему способствовал, прежде всего, показ его на международном фестивале в Монте-Карло, после коего фильм был закуплен BBC и показан в этом ихнем Туманном Альбионе. И что самое интересное, был отмечен по заслугам: кино понравилось не только королеве (английские королевы к Шерлоку Холмсу всегда были неравнодушны), но и дочери самого Конан-Дойла, а также таким винрарным особам, как Маргарет Тэтчер, Грэм Грин и широко известный в узких кругах Питер Устинов. А это символизирует.

В этой стране ходит легенда, что отечественный сериал признан лучшей экранизацией Холмса всех времен и народов. Это не совсем так — но всё равно: одним из лучших в мире было признано воплощение образа Шерлока Холмса Ливановым. Таки да, такое было. Так пишет «Таймс» после показа фильма в Англии написали «Дэйли Миррор» и «Дэйли Мейл». А Ливанову за роль Холмса королевой Великобритании был пожалован орден Британской Империи. Посол Ея Величества самолично (от имени английской королевы) вручил Ливанову орден за роль, что кагбе намекает.

Орден Британской империи — это единственный британский орден, который дается иностранцам, не подданным Британии. Вручается он и в военной области — такой орден носил Георгий Жуков. А в мировом кинематографе этот орден имеют Элизабет Тейлор, Стивен Спилберг, Шон Коннери, Пирс Броснан. Такие ордена были и у «Битлз». А Ливанов единственный представитель русского искусства, которому вручена такая награда.пруф1, пруф2

Тот самый двуликий анус Янус двухдолларовик

Благодарные за доставленный фан и лулзы англичане осыпали аффтаров плюшками. В частности, Игоря Масленникова приняли в пионеры в расовый британский клуб «Баскервильские собаки». Английская пресса объявила пару Ливанов-Соломин лучшим воплощением Холмса и Ватсона на континенте (однако заметим, что самих себя британцы к этому вашему «континенту» отнюдь не относят, что кагбэ говорит о многом. Но пруфпик портрет Ливанова в доме на Бейкер-стрит таки повесили).

Эпик вин ещё более усугубился, когда в 2007 году в Новой Зеландии была отчеканена серия памятных монет, посвящённых сабжу. Монеты выпустил Новозеландский монетный двор для автономных островов Кука.
На орле, как положено, была королева, зато решку опционально украшали портреты Ливанова, Соломина и других персонажей фильма.

Алсо, в советском сериале Холмс знакомится с Ватсоном, после того как тот прибыл с боевых действий «на Востоке». В последний момент стало известно об «исполнении интернационального долга» Красной Советской Армией, а потому цензоры просто не могли позволить Ватсону прибыть с войны «в Афганистане».

[править] Феерическая расстановка точек буржуйскими товарищами

Брикстон-роуд, какова она в фильме
Brixton Road, AS IS (Victorian era)

Российскоподданным шерлоколюбивым анонимусам, без сомнения, интересно знать, как восприняли советский сериал расовые британцы и примкнувшие к ним европейцы, американцы, канадцы и прочие граждане/неграждане Британского Содружества. На эту тему существует целая ЖЖ-лента: Западные рецензии на русского Холмса. Национальная гордость и толика здорового интеллектуального оргазма гарантированы. Попутно с разборами достоинств/недостатков отечественного сериала забугорные шерлокоманы снимают целую кучу болезненных вопросов, затронутых в этой статье (например, так ли аутентично выглядят крылатка и двухкозырка нашего с вами Василия Борисыча Холмса, идеальна ли в глазах западного зрителя версия Джереми Бретта и действительно ли Прибалтика 1980-х похожа на Девоншир 1890-х, а павильон Ленфильма — на Бейкер-стрит. Алсо, салфетка на воротнике завтракающего Ватсона и отсутствие пристрастия советского Холмса к кокаинуму тоже внезапно получают разъяснение).

Одним расовым британским анонимусом было замечено, что кэбы в сериале ездят не по той стороне улицы. И он невозбранно ехидничал на эту тему, да!

Но в то же время одна расовая англичанка-шерлокоманка отметила кучу неожиданно точных деталей в русском сериале, которых не мог бы вообразить отечественный зритель, — например, обветшалые интерьеры Скотленд-Ярда (он в то время как раз собирался переезжать в новое здание [7]) или нарочитую высокорослость и широкоплечесть полисменов, как того требовали тогдашние предписания. Есть информация, что практически все завсегдатаи лондонского Общества Шерлока Холмса — «большие поклонники русского фильма».

[править] Фичи

Атмосфера фильма неиллюзорно доставляет своей ироничностью (aka «английский юмор») и содержит немало тонких лулзов. Видимо, и съёмочная группа поддалась этому воздействию, потому что в некоторых сериях отлично отжигали не только признанные комедийные актёры (такие как Брондуков, Соломин или Рина Зелёная), но и те, что в реале больше известны как «серьёзные» и «драматические»: Иннокентий «Гамлет Деточкин» Смоктуновский, Борис «Трианон» Клюев и др.

Обстановка викторианской Англии была воссоздана со всей возможной тщательностью[6], что заставляло смотрящих фильм совков яростно фапать на уютненький буржуазный лайфстайл и получать немыслимый фан.

Также фильм периодически радовал неплохими диалогами:

— Скажите, у вас дома кошка есть? — Нет. У нас только гиена и павиан. — Ну гиену мы видели. А где павиан? — Гуляет по дому.

— Слава Богу, дело ведёт инспектор Лестрейд. Газеты пишут — лучший инспектор Скотленд-Ярда. — Инспектор Лестрейд — самодовольный осёл, миссис Хадсон. — Так пишет «Таймс»…

— Мальчик, что ты хочешь? — Шиллинг. — А ещё? — Два шиллинга.

И другими.

[править] Мемы и цитаты

Сериал пустил в народ несколько смачных мемов, которые уже лет 30 как остаются популярными, в том числе и в этих ваших интернетах:

  • Что это, Бэрримор?
  • Овсянка, сэр!
Вопреки распространённому заблуждению, две вышеприведённые фразы относятся к разным диалогам, то есть не являются парой вопрос-ответ. Хотя обычно IRL употребляются именно в качестве таковой. Этот диалог в оригинале звучит так:
 — Что это — каша, что ли?
 — Овсянка, сэр!
Где впервые прозвучала эта фраза в кино — науке неизвестно. Предположительно, в английском фильме 1929 года «Возвращение Шерлока Холмса». В указанных четырёх фильмах эта фраза тоже звучит — например, «Сокровища Агры», вторая серия, обсуждение примет одного из преступников:
 — Очень мал ростом и пользуется отравленными иглами. Ватсон, какие делаете вы выводы? — Дикарь. — Элементарно, Ватсон!
А в одной из серий употребляется и в виде «Элементарно, Холмс!»
Но Анонимус помнит, что вообще впервые Холмс произнёс слово «Элементарно» в рассказе «Горбун»: «Excellent!» I cried. — «Elementary,» said he.

Есть и несколько менее известных выражений, которые однако способны доставлять при уместном использовании (и их таки используют):

  • «Нет, действительно скотина. Ворвался в дом, наследил, испортил (произносится с натугой, одновременно разгибая руками, руками же злодея согнутую стальную кочергу) ха-рошую вещь!»
  • «Вчера он забыл палку, сегодня пришёл с собакой!»
  • «Вот всё, что осталось от Снуппи».
  • «Спокойно, Снуппи».
  • «Если рассудок и жизнь дороги вам — держитесь подальше от торфяных болот…» (иногда добавляется: «…в ночную пору, когда силы зла властвуют безраздельно»).
  • «Это нам подарили!..»
  • «Говорят, иногда болото издает такие звуки…»
  • «На мне есть брюки. Раз на мне есть брюки, значит в них есть задний карман, а раз в них есть задний карман, значит он не пустует.»
  • «Но… чёрт возьми… КАК?!»
  • «Это из романа? Не читал».
  • «Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае».
  • «Коперник… Знакомая фамилия, что он сделал?»
  • «А я люблю совать нос в чужие дела!»
  • «Самый совершенный в мире мозг ржавеет без дела!»

[править] Анекдоты

b
b
К. О. в лице Ватсона

Многолетняя популярность сериала привела к возникновению целой серии анекдотов «про Холмса и Ватсона», которые в позднем СССР котировались наравне с анекдотами «про Штирлица и Мюллера» или «про Чапаева и Петьку». Надо сказать, что почти все они были невыразимо унылы, и бытовали в основном среди школьников, поскольку лишь их и могли рассмешить. Но изредка попадались и неплохие экземпляры.

— Что это за страшные крики, Холмс? Это собака Баскервилей? — Нет, это сэра Генри кормят овсянкой!

— Бэрримор, что это там хлюпает у меня в ботинке? — Овсянка, сэр. — Но что она там делает? — Хлюпает, сэр.

— Что это за ужасный, душераздирающий вой, Бэрримор? — Собака Баскервилей, сэр. — А теперь такое зловещее рычание… — Кошка Баскервилей, сэр. — Бэрримор! Какая зловещая, гнетущая тишина наступила! — Рыба Баскервилей, сэр.

Большинство таких онегдотов сегодня является чудовищными боянами, и за употребление их в приличном обществе можно огрести неиллюзорных люлей. Однако некоторые до сих пор никак не успокоятся.

[править] Алсо, в расовой Британии…

…имел быть снятым не менее годный телесериал на аналогичную тему (в главной роли Джереми Бретт). Сериал разбит на части, соответственно четырем из пяти сборников о Холмсе, которые написал Дойл: «Приключения ШХ», «Записки ШХ», «Возвращение ШХ», и «Записная книжка ШХ». Также есть двухчасовые фильмы. пруфлинк Интересно сравнить советский и английский фильмы на предмет соответствия канонамъ и разницы в интерпретации персонажей. В советским сериале, например, замалчивается пристрастие Холмса к кокаину, и сам сыщик предстает этаким добрячком (анонимус знает, кто это на самом деле: мисс Марпл!). В английском же Холмс не отличается особым гуманизмом (пробегая мимо Ватсона, получившего по голове от преступника: «Врач, исцели себя сам!»), потребляет кокаин, постоянно огорчает миссис Хадсон и доктора невежливостью, беспорядком и неряшливостью [7] and so on. Но в целом данный Холмс получился очень живым и трогательным, за подробностями можно сходить, например, сюда. Налицо взаимоисключающие параграфы: по одним источникам, лучшим одним из лучших Холмсов британцы, да и не только они, считают Ливанова, по другим — Бретта. Британцы утвердили Ливанова как «лучшего Холмса на континенте»[8], а поскольку Бретт не с континента, то лучший он в Великобритании. Впрочем этого хватает, на раздувание нац. гордости поцреотически настроенных кинофагов до стадии, когда любое упоминание неправославного актёра в роли Х. считается ересью и призывает к оружию.

Также, в советском сериале имели место быть некоторые, скажем так, неточности в изображении английской жизни, например, несоответствие одежды месту действия (хотя многие нейтив-бритиши соглашаются закрывать на это глаза ради безусловной атмосферности «русской шерлокианы», которая им очень импонирует [8]).

[править] Внебрачные Порождения

[править] Литература

  • Сам сынок А. К. Дойля, тоже А. К. Дойль (только его звали Адриан) делал PROFIT на отцовском наследстве и пописывал рассказики про Холмса, продолжая вскользь упомянутые дела.
  • Неплохая книга Эллери Квина про потомков Холмса, где рассказывается, как величайший сыщик Лондона не пытался поймать Джека Потрошителя. По данному сюжету имеется также старенький, но винрарный компьютерный квест.
  • Николас Мейер написал роман «Вам вреден кокаин, мистер Холмс!» Название символизирует. По роману был снят фильм.
  • Джон Леннон в своей второй книжке (а он еще и книжки писал) написал рассказ The Singularge Experience of Miss Anne Duffield, главные герои которой — Shamrock Womlbs и доктор Whopper [9]. Перевод есть тут: [10].
  • Б. Акунин в своей книге «Нефритовые четки» написал о том, как Фандорин и Холмс вместе ловят французского «гения преступности» Арсена Люпена. Также там говорится о том, как Фандорин навешал неиллюзорных люлей Холмсу, а слуга Фандорина Маса разбил бубен Ватсону. Такая вот дружба трех народов: англичан, русских и французов (овсянка Антанта, сэр!), а также японца. Однако первым дело раскрыл именно Холмс. Такие дела.
  • Морис Леблан является автором книги «Арсен Люпен против Херлока Шолмса», что как бы намекает.
  • Леонид Каганов написал рассказ «Шерлок Холмс и дело о пробудившемся Ктулху» [11].
  • Холмс и Ватсон фигурируют у sci-fi автора Пола Андерсона в одном из рассказов цикла Time Patrol.
  • У пейсателя в романе «Геном» есть персонаж — следователь-клон-спец по имени Шерлок Холмс.
  • А вообще, луркайте в педивикии статью Шерлокиана — список литературы занимает over 9000 метров и включает в себя такие фамилии, как Аверченко, Ричард Бах, Энтони Бёрджесс, Роджер Желязны, О.Генри, Марк Твен, Филип Х. Фармер, Айзек Азимов, Майкл Муркок, Борис Акунин, даже Стивен Кинг даже небо, даже Аллах, в общем, по количеству фанфиков и уровню фанфикеров персонаж сэра Артура не знает себе равных.

[править] Кинопродукция

b
Думаете, крашеный Штирлиц — это пиздец?
Вот вам, бля, ваша овсянка!
b

У Халифудских режиссёров есть добрая традиция раз в 10 лет эксгумировать труп великого детектива, привязывать к нему верёвочки и заставлять танцевать джигу на модный в этом десятилетии мотивчик:

  • Шерлок Холмс в молодости — лютый голливудский апокриф, за аффтарством молодого же Спилберга, не имеющий ничего общего с канонічными Дѣяніями Холмса, написанными Конан Дойлем. Фильм повествует о том, как Холмс, еще будучи школотой, начал проявлять свои выдающиеся способности, проявил психическую слабость к одногруппнице и на личном опыте познакомился с веществами. На самом деле, по воспоминаниям самого Холмса, своё первое расследование он провёл, будучи студентом колледжа [12]. Британские учёные подсчитали, что тогда будущему великому сыщику было чуть больше 20 лет.
  • Без единой улики (1988) — не менее лютый английский апокриф, комедия с Майклом Кейном в роли Холмса и Беном Кингсли в роли доктора Ватсона. По фильму все преступления раскрывает доктор Ватсон, но он стесняется выступать от своего имени и потому использует Шерлока Холмса (по фильму чмо, алкаш и бабник) в качестве своего рода аватара. А тот ему ввиду природной ебанутости и редкостного распиздяйства время от времени всё портит.
  • Шерлок Холмс (2009) — экранизация уже не серии романов, а одноимённого комикса (см. 300), ВНЕЗАПНО оказавшимся фэйком. Продюсеры раззвонили об «экранизации комикса» — профитном занятии в начале 2000-х. Режиссёром выступил Гай Ричи со всеми вытекающими примочками вроде замедления камеры в решающий момент… По слухам, из−за развода с Гаем, Мадонна отказалась играть роль миссис Хадсон. В целом, если забыть про Василия Ливанова, то фильм смотрится неплохо. Ватсон, кстати, вылитый Виталий Соломин. Только подозрительно попахивает House M.D. Одни называют фильм вполне себе кошерным хавчиком, другие же люто срут кирпичами. И немудрено: Ватсон выше Холмса на пол-головы, а сам великий сыщик быдло, анонист и не чурается блэкджека и шлюх.
  • Шерлок (2010) — расовый британский сериал, о приключениях Шерлока Холмса и доктор Ватсона, ВНЕЗАПНО, в наши дни. Что удивительно, атмосферой очень схож канону, хотя декорации, таки, кардинально сменили. У сериала уже много поклонников в Британии, и, что показательно, в этой стране тоже. И вообще, сериал лютый вин! А еще, создателем сериала является Стивен Моффат, расовый Британский сценарист, который напейсал много сценариев к, опять же, расовому Британскому сериалу Доктор Кто. ИЧСХ, из-за своей винрарности сериал транслировали по росеянскому Первому каналу, русский перевод оказались сильно упрощен, а вот голоса дубляжа вполне кошерны.
  • Ширли Холмс — сериал для детей большей частью. Там оказывается, что у гениального сыщика есть правнучатая племянница, которая внезапно находит сундук с шерлоковыми артефактами и пояснением, как это употреблять. После этого она понемногу становится ребенком-сыщиком и помогает ментам ловить лулзы настоящих преступников. Если вам не старше 15-ти, то сериал может и понравится.

Алсо, есть ещё «Комнаты смерти». Главным героем становится молодой Конан Дойл и прототип Холмса — врач Джозеф Белл (в исполнении бодренького старичка Йена Ричардсона). В общем-то, отражены проблемы того времени — набирающее силу движение суфражисток и прочие прелести викторианского общества. Скачивать тут.

Был еще советский фильм — вышедший в один год с первым фильмом Масленникова «Голубой карбункул», где Холмса играл заслуженный фошист отечественного кинематографа Альгимантас Масюлис, а Ватсона — Эрнст Романов. В том фильме Холмс с Ватсоном даже пели. Там же в роли главного подозреваемого пел и плясал внезапно Борис Галкин.

Правило 63: «Женская версия мужского персонажа есть всегда! Никаких исключений!». Доставляющий советский фильм «Мой нежно любимый детектив» про мисс Холмс и мисс Ватсон. Кроссдрессинг и гимн холостяков прилагаются.

И конечно, как же не упомянуть закос под Холмса Гая Ритчи от подлинных мастеров кинематографа под названием «Угроза из прошлого»(в оригинале — опять-таки «Шерлок Холмс»). Холмс, динозавры, кракены, Айрон Мэн, терминатор на шестерёнках и т. д. В принципе, если не воспринимать всерьёз — то даже вин. Смотрится как пародия на шерлокиану.

[править] Анимация

Имеется также китайский порномультик, где все персонажи представлены в виде собакообразных фуррей[13]. Российский мультик на советский же сериал.

В советском мультике «Пес в сапогах», когда пес-д’Артаньян приплывает в Англию, он дает понюхать перчатку собаке-ищейке, которая хорошо узнаваемым голосом отвечает «Клянусь ростбифом — это человек!» В другом мультике — «Мы с Шерлоком Холмсом» — Холмс-Ливанов изучает собственный ботинок и описывает его владельца.

Не осталась в стороне и компания «Дисней», в 1986 году выпустившая мультец «Великий мышиный сыщик» (The Great Mouse Detective). Персонажи — тоже фурри все до единого, но на сей раз — мышеобразные.

[править] Игры

Почувствовать себя ниипацца крутым сыщиком, не отрывая жепы от компа, дают возможность сотни игр про Шерлока Холмса, как главного героя. Что удивительно, авторы самой удачной серии игр, которая периодически выпускается и поныне — расовые хохлы.
Алсо, сабж даже имел дело с самим Ктулху.

[править] Другие персонажи

[править] См. также

Весьма доставляющий ресурс по фильму.

[править] Примечания

  1. На первый взгляд присутствует путаница — Уотсон был то Джон («Этюд в багровых тонах»), то Джеймс («Человек с рассечённой губой»). Однако, есть и логичное объяснение: Ватсона звали Джон Хемиш, а Хэмиш, как знает каждый британец, это шотландский вариант Джеймса. Вероятно, Конан Дойл очень бы удивился, если бы об этом узнал.
  2. Причем колется — «А мне ампула с кокаином»
  3. В те времена, эти ваши кокаинумы и морфины можно было спокойно приобрести в аптеке, под предлогом зубной/головной боли. И вообще, в этом не было ничего плохого. Аптеки давно уже не те.
  4. Факт спарринга с Ватсоном относится только к Холмсу советского розлива, в книге этот эпизод отсутствует. Зато присутствуют воспоминания о боксерском прошлом в «Сокровищах Агры», и в «Этюде в багровых тонах» Ватсон в своей феерической расстановке точек над Холмсом упоминает о боксерских талантах.
  5. Строго говоря, термин «архетип» здесь не при делах, пруфлинк: [1]. С другой стороны, его сейчас употребляют где ни попадя, так что выебнуться можно — Холмс действительно капитально засел в культурный слой. Главное, не напороться на специалиста.
  6. Про эту «тщательность» есть отличный сайт, там же и просто про ляпы в фильме.
  7. это и в советской поделке было отражено — например, стрельба из пистолета в стену, украшая таким образом обои вензелем VR (Victoria Regina, то бишь королева Виктория, — Холмс, сцуко, патриот!) или жалобы миссис Хадсон в стилер «Мне надоели ваши химические опыты, мистер Холмс!»). Ближе к финалу сериала
  8. Как известно, «Континентом» англичане нередко называют Европу в контексте «Страна бледнолицых, чурок, гоев и прочих гайдзинских варваров»